Схемы для вышивки крестиком

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 101 из 104«1299100101102103104»
Форум » Беседуем » Болтаем обо всём » Болтовня))))) (поздно-поздно вечерком.....)
Болтовня)))))
Чёрвен Дата: Воскресенье, 25.09.2016, 17:38 | Сообщение # 1501
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Цитата Eagle ()
Наташа, наиболее подходящая тема - Готовые работы-2. Интересно посмотреть на твою первую вышивку...

А-а-а!

А вообще, было бы здорово, отдельную тему. Думаю, многие показали бы свои ПЕРВЫЕ творения. И поделились воспоминаниями о них.
Елена, можешь создать? А то я без прав на это действо... Но, если нет, то я кину в Готовые работы-2. Тем более, у меня ещё одна "первая" есть"... а... нет, она не крестиком, а разными другими приёмами. Тоже в школе "ваяла". Я запуталась!!! Хотелось бы их в одно место кинуть...


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Eagle Дата: Воскресенье, 25.09.2016, 17:45 | Сообщение # 1502
Елена
VIP Хомяк
Камышин 
Сообщений: 11685
Награды: 1966
Репутация: 12538
Цитата Чёрвен ()
Елена, можешь создать?

Наташа, создала.. здесь!







Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 13:16 | Сообщение # 1503
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Пару лет назад мне на глаза попался список названий различных оттенков цветов. Старых и не только, употребляемых в классической или научной литературе. В общем, список меня потряс своими изощрённо-извращёнными названиями. Я буквально заболела тем, что ХОЧУ УЗНАТЬ КАК ВЫГЛЯДИТ каждый из этих цветов, например "цвет бёдра испуганной нимфы" или вот "лягушка в обмороке", или "цвет паука, замышляющего преступление". КАК?!!
Перерыла весь интернет и поняла - все только копируют сам список и хохочут над удивительными названиями. Без нормального описания, без трактовки. И всё без фотографий!!! Т.е. бессмысленный список. для слепых.
Я, как махровый визуал, не могла оставить это дело и пару месяцев рыла... рыла... рыла к каждому названию соответствующую фотографию и описание. Попутно, ко многим, нарыла не только историю происхождения того или иного названия цвета, но и дополнила список новыми.
Источниками познаний послужили энциклопедии, справочники по истории, истории костюмов, истории моды, литературные произведения (иногда именно в них получали своё название те или иные цвета).

Сейчас, в век дизайнеров, всё много проще - каждый нюанс цветового градиента имеет свой номер. Как-то скучно и не запоминается... Много интереснее называть оттенок не по номеру, а, например, облакотный или изабелловый... или камелопардовый. Правда? О-о-о-о... Изыск!
И знаете, таки существует такой цвет - серобуромалиновый!!! Он есть! И он красивый!
А "цвет детской неожиданности" или, как его ещё называют, "цвет сюрприз дофина" имеет свои исторические корни... высокородные корни. :)

В общем, девчонки, вам, разбирающимся в нумерации цветов мулине различных производителей, :) наверняка будет интересно узнать название цветов в их романтическом и историческом определении.

(Буду размещать частями в алфавитном порядке)

Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 1)

Франц Наив

Вы знаете много цветов? Вы ничего не знаете! После прочтения этой статьи вы узнаете как выглядели цвета, о которых, вы читали в том или ином литературном произведении, но так и не смогли представить - КАКОЙ это цвет.

"Устаревшие и современные названия цветов и оттенков, или какие бывают цвета"


Авантюрин -[от авантюрин ‘минерал, разновидность кварца, желтоватого, буровато-красного или зеленого цвета, пронизанный блестками мельчайших включений слюды’; открыт случайно (per aventura) в 1750 г. ( фр. aventurine, aventure ‘приключение’) – серебристо-черный, черный с металлическим блеском.

***

Аделаида - красный оттенок лилового. По другим источникам, темно-синий. В 40-50-х годах XIX в. употреблялось в печати: встречается у Тургенева ("цвета аделаида, или, как у нас говорится, оделлоида") и Достоевского ("Так этот галстух аделаидина цвета?).

«Аделаидина цвета изволите галстух надеть или этот, с мелкими клетками?»—спросил вдруг слуга,обращаясь ко мне с какою-то необыкновенною, приторною учтивостью.

(Ф.М.Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели. Часть первая. III. 1659.)

«Аделаида» цвет — красный оттенок лилового цвета. Название от женского имени, получившего известность в России после 1797, когда появилась песня Л. ван Бетховена «Аделаида» на стихи нем. поэта-романтика Ф. Матиссона.

Особенно популярен «Аделаида» цвет был в 1-й пол. 19 в. Он неоднократно упоминается в произведениях рус. писателей 19 в. Впервые встречается в рассказе И. И. Панаева «Кошелек» (1838): «У него был новый фрак цвета Аделаиды… красно-лиловый, и сукно самое самое тонкое по 25 р. аршин». Затем у И.С.Тургенева в рассказе «Контора» из «Записок охотника» (1847): «Одет он был в старенький, изорванный сюртук цвета аделаида».

И, наконец, у И.А.Гончарова в путевых очерках «Фрегат „Паллада»» (1858): «у кого гладкая серая или дикого цвета юбка, а у других темно-синего, цвета adelaïde».

Широта толкования этого цвета от красно-лилового до темно-синего в произведениях рус. литературы того времени довольно обычное явление, когда речь заходит о составных цветах, полученных на основе смешения синего и красного (см. Лиловый цвет).

И все же в пользу толкования, к-рое встречается у Панаева,—красно-лиловый—свидетельствует гораздо больше фактов, нежели синий, встречающийся у Гончарова, и дело не только в том, что Панаев слыл щеголем и даже вел раздел моды в журнале «Современник». Так, в оригинале текста Матиссона упоминается пурпурный цвет (purpur Blàttchen — пурпурный листок).

Да и в других стихах нем. романтика, хорошо известных рус. читателю по переводам В. А. Жуковского, пурпурный, т. е. созданный на основе смешения синего и красного, наиболее предпочтителен как цвет, с к-рым связывается грустное, меланхолическое настроение: «Мирты с зыбкими ветвями/Тонут в пурпурных лучах» («Элизиум», перевод Жуковского, 1812).

Темно-синий«Аделаида» цвет Гончарова очень приблизительно передает окраску официального костюма япон. чиновника. Юбки, упомянутые писателем, это не что иное, как хакама — длинные, широкие штаны, собранные у талии в складки, к-рые надевались поверх кимоно во время официальных церемоний. Цвет и качество ткани для хакама определялись по существовавшей в Японии системе «дозволенных» цветов, соответствующих рангу чиновника. Градация внутри ранга, постепенное изменение статуса выражались в постепенном изменении «дозволенного» цвета. Разница в его оттенках (каждый из к-рых имел свое название) создавалась различным количеством погружений ткани в раствор. Способы крашения, как и сама система рангов, являлись заимствованием из Китая (Сычев Л. П., Сычев В. Л., Китайский костюм. Символика и история. Трактовка в литературе и искусстве, М., 1975, с. 39). Да и сам Гончаров обращает внимание: «Ни одного цельного цвета, красного, желтого, зеленого: все смесь, нежные смягченные тоны того, другого или третьего. Не верьте картинкам, на которых японцы представлены какими-то попугаями».

Происхождение названия «Аделаида» цвет от имени Аделаида подтверждается не только частым упоминанием поэта Матиссона или произведения Бетховена, напр. И.С.Тургеневым («Яков Пасынков», 1855; «Переписка», 1856), но и тем, в каком контексте упомянут этот цвет Ф. М. Достоевским в «Селе Степанчикове…»: «„Так этот галстух аделаидина цвета?» — спросил я, строго посмотрев на молодого лакея. „Аделаидина-с»,— отвечал он с невозмутимой деликатностью. „А аграфенина цвета нет?» — „Нет-с. Такого и быть не может-с».— „Это почему?» — „Неприличное имя Аграфена-с».— „Как неприличное? почему?» — „Известно-с: Аделаида, по крайней мере, иностранное имя, облагороженное-с; а Аграфеной могут называть всякую последнюю бабу-с»».

О нем. происхождении имени рассуждают и герои Н. В. Гоголя в пьесе «Игроки» (1842), ласково называя колоду карт «Аделаида Ивановна». Вероятнее всего, «имя» колоды карт связано с цветом карточной «рубашки». Любопытно, что «Село Степанчиково…» создавалось Достоевским в Семипалатинске, вдали от непосредственного литературного общения, но, несомненно, что он был в курсе всех новых литературных публикаций и событий литературной жизни. Существует множество мемуарных свидетельств о внимательном отношении писателя к художественной детали (см. Драдедам, Массака) как в его собственных произведениях, так и в литературе вообще.

ссыль

***

Адрианопольский - ярко-красный, от названия краски, которую производили из марены.

У Даля адрианопольский [по названию турецкого г. Адрианополь, где процветало искусство производства красок] – ярко-красный, краска из марены.

Измельченные корни марены красильной (Rubia tinctorum L.). Абсолютнонатуральный и безопасный краситель, лекарственное сырье.

Марена - древнейший натуральный красный краситель для тканей. Например, во время раскопок пазырыкской культуры на Алтае (VI-III вв. до н.э.) была найдена очень красивая женская юбка, сшитая из полос ткани, окрашенных мареной в разные оттенки красного и розового. В Др. Руси красный цвет был очень популярен и одним из наиболее доступныхкрасителей была марена.Кроме того, это один из самых простых в обращении натуральных красителей, дающих насыщенный яркий цвет.

***

Адский, адского пламени, адского огня -

[калька с франц. flame d’enfer] лиловый оттенок красного. Или перламутрово-красный. Или черный с красными разводами.

К 11 часам она была уже совершенно готова:в чепце с кружевными крылышками, украшенномлентами цвета адского пламени, в желто-коричневомгроденаплевом капоте, в красной французской шали,при клеенчатом, в клетку сплетенном ридикюле и в кожаных полусапожках со скрипом.

(И. И. Панаев. Дочь чиновного человека. Глава I. 1839.)

«Адского пламени» цвет — образное название лилового оттенка красного цвета. Термин — калька с франц. flamme d’enfer. Известен также цвет «адского огня», упоминаемый в журнале «Москвитянин» (1829, № 24). Вероятно, это разночтение одного и того же названия, вызванное особенностями перевода. Толкование «Адского пламени» цвет в периодике не встречается, но в 1830 журнал «Московский телеграф» (№ 8) поместил модную картинку с изображением дамы в красно-лиловой амазонке, описав ее как «амазон цвету адского пламени».

***

Акажу - цвет "красного дерева"

[от фр. acajou < яз. тупи-гуарани acaju ‘тропическое дерево семейства сумаховых, т.н. «красное дерево»’] цвет красного дерева.

цвета - Акажу

***

Алебастровый, алавастровый - бледно-желтый с матовым оттенком.

(устар.) [от алебастр ‘плотная мелкозернистая разновидность гипса белого цвета, применяемая для строительства и различных поделок’ < греч. < Alabastron – название города в Египте] бледно-желтый с матовым оттенком, матово-белый. Чаще о цвете лица, кожи человека.

***

Ализариновый - цвет красных ализариновых чернил.

***

Альмандиновый - темно-вишневый.

[от альмандин ‘драгоценный камень из группы гранатов’ < верхн.нем. Almandin < по названию горы Алабанда в Малой Азии] темно-красный с фиолетовым оттенком, темно-вишневый.

***


Амарантовый - цвет, близкий к пурпурному, фиолетовому. От названия растения "амарант" красота, бархатник, бархатка, петуший гребень (щирец - красная трава). Или же цвет древесины розового дерева, сиренево-розовый, светло-лиловый, малиновый.

***


Аметистовая ночь, аметистовый -

[от аместист ‘полудрагоценный камень, прозрачная разновидность кварца’ < нем. Amethyst, фр. am?thyste < греч. < ‘не’ + ‘опьяняю’; название связано с древним поверьем, согласно которому этот камень притягивает винные пары и таким образом предохраняет его обладателя от сильного опьянения] – темный фиолетово-синий, насыщенный искрасна-синий, фиолетово-красный с синевой, вишнево-лиловый.

***


Амиантовый - цвет амианта (разновидности асбеста): белесый, грязновато-белый. Чаще всего - о цвете неба.

***


Антрацитовый

[от антрацит ‘лучший сорт каменного угля’ < греч. ‘уголь’] насыщенно-черный, с сильным блеском.

***


Арлекин, арлекиновый - пёстрый, разноцветный. В нач. XIX в. арлекином называли также модную ткань из разноцветных треугольников, а также играющий всеми цветами драгоценный камень - благородный опал. Ныне часто употребляется при характеристике окраса животных. Арлекиновый окрас, при котором цветные пятна разбросаны отдельными участками по голове, холке, спине и крестцу кошки…

***


Аспидный - цвет сланца-аспида, употреблявшегося в прошлом для изготовления учебных досок: черно-серый.



***


Афалина - серебристый зелено-голубой.

***


цвета современные названия


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...

Сообщение отредактировал Чёрвен - Воскресенье, 16.10.2016, 20:00
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 13:56 | Сообщение # 1504
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 2)

Франц Наив



Багор - густо-красный с синеватым оттенком, темно-красный с синеватым или лиловым оттенком. Варианты названия: багр, багрец, багрецовый, багровый, багрянец, багрянистый, багряный.

***


Багрецовый - цвет багреца: яркий багровый.

***

Багрянистый - устаревшая форма слова багряный.

Определение оттенка почти невозможно ввиду сложности ассоциаций, возникающих в связи с этим названием: огненно-красный с примесью желтовато-синего или серого. Название возникло в конце XIX в. - в память о страшном пожаре на благотворительном базаре в Париже в мае 1897 г., когда в огне и дыму погибло немалое число народу.

***

Бакановый (баканный) - от «бакан» - багряная краска, добываемая из червца; поддельная, из марены и др.

См. Багор

***

Багор - густо-красный с синеватым оттенком.

Ярко-красная краска из кошенили, используемая в живописи [< тюрк. и араб. bakkam] красная краска, ярко-красный, багряный.

"Экстракт" изготавливается вовсе не из растительного сырья, как полагали ранее, а является пищевым красителем "кармин" или пищевой добавкой "кошениль" (cochineal), добываемой из кошенильных червецов(жучков).

Кошениль - это красное окрашивающее вещество, получаемое извлечением из крови жучков, паразитирующих на кактусах рода опунций. Используется для окраски гистологических препаратов, как пищевой и парфюмерный краситель. Как краситель для Вишнёвой Колы (Cherry Coke), кровь жучков известна как "Окрашивающая добавка E120"

***


Барканский - [от баркан ‘плотная прочная шерстяная ткань, узорчатая и гладкокрашеная, применявшаяся для обивки мебели вместо дорогого шелкового штофа’ <итал. barracano < араб.-перс. barrakan] – один из оттенков красной гаммы. Упоминается как цветообозначение в 30-е-40-е гг. XIX в.

***


Берилловый - по названию берилла, прозрачного зеленовато-голубого камня.

***


Берлинская лазурь - художественный термин. До ее изобретения в 1704 году мир не знал ярких синих цветов. Все выглядело тускло, бледно - в общем, совсем не лазорево. С изобретением этой краски эстеты позволили себе синие стены и мебель. Другие названия этого соединения: «железная лазурь», «прусский синий», «парижская лазурь», «прусская лазурь», «гамбургская синь», «турнбулева синь», «нейблау», «милори».

***


Бёдра испуганной нимфы - оттенок розового. Возможно, возникло в начале ХIХ века с появлением нового сорта роз. (Существует еще цвет "бедра нимфы". Это бледно-розовый, нимфа спокойна.) По другим сведениям, это был розовый с примесью охры. Таким цветом при императоре Павле красили подкладку военных мундиров. Но так как ткань для офицеров и солдат была разной по качеству, офицерский оттенок звался "бедром испуганной нимфы", а солдатский "ляжкой испуганной Машки".

Цвет - Бёдра испуганной нимфы: Розы сорта Cuisse de nymphe émue

Он был в темно-зеленом фраке, в панталонах цветаcuisse de nymphe effrayée, как он сам говорил, в чулках и башмаках.

(Л. Н. Толстой. Война и мир. Том первый, часть первая, III. 1863—69.)

Цвет «Бедра испуганной нимфы» — образное название одного из оттенков розового цвета. Вошел в рус. культуру и быт благодаря роману Л.Н.Толстого «Война и мир».

Название приводится писателем по-французски, т. к. имело хождение в великосветских кругах на языке оригинала; в переводе появилось при позднейших изданиях романа. Сам писатель не объясняет значение цвета «Бедра испуганной нимфы», и установить его можно, лишь обратившись к публикациям 1820-х гг.

В кн. «Описание и рисунки сорока фасонов повязывать галстух» (М., 1829, с. 90), предназначенной для следящих за модой молодых людей, представлен галстук по-бергамски с указанием не только способа его завязывать, но и с обозначением цвета—«неоспоримо розовый, называемый «ляшкою тронутой нимфы» (cuisse de nimphe émue) или «устами любви» (lèvres d’amour)».

Т. к. автор книги приводит франц. написание цвета, то ясно, что речь идет о том же оттенке цвета, к-рый использован. Толстой. Франц. cuisse можно перевести как «бедро», «ляжка», или «тело», a émue — как «взволнованная», «смущенная», «задетая» и т. д. Различные редакции перевода связаны с разными представлениями о степени грубости слова в языке.

Для говорящих по-французски это вовсе не имело значения, как и для героев Толстого, посетителей салона Шерер, среди к-рых и появился персонаж в панталонах такого необычного розового оттенка. Цвет «Бедра испуганной нимфы» был лишь одним из множества розовых оттенков и не единственным, связанным с упоминанием нимфы, напр. цвет «нимфы во время зари», в к-рый был окрашен фасад дворца в Останкино (Алексеев С. О, Цветоведение для архитекторов, М.— Л., 1939).

В нек-рых случаях оттенок розового цвета можно установить по соотношению с цветом растения или дерева, именем к-рого он называется: «Цвет Парнасской розы оттенок розовый с отливом на фиолетовый» («Московский телеграф», 1830, № 1);

«Подбой розового нежного цвета, называемый цветом гортензии, есть искусная уловка модистки, придать более прелести цвету лица той особы, которая наденет шляпку» (там же, 1827, № 3);

«Для шляпок в большой моде цвет розовый яркий и оттенок его, цвет Иудейского дерева» (там же, 1827, № 6). Последнее из перечисленных названий не выходило из моды несколько десятилетий, хотя и претерпело нек-рые изменения: его стали определять как цвет «Иудина дерева» («Модный магазин», 1863, № 4, с. 55) или «розового дерева» (к кон. 19 в.).

В других случаях названия розового цвета были связаны с именами реально существовавших исторических лиц. Особой популярностью пользовался цвет «Помпадур», в честь знаменитой франц. маркизы, к-рый описывался так: «В перечне оттенков красного по степени ослабления густоты и яркости тона краска помпадур располагается вслед за розовой» («Журнал мануфактур и торговли», СПб., 1825, № 8, с. 18).

Название одному из модных оттенков розового цвета — «платье цвета розового Детей Эдуарда» («Московский телеграф», 1833, № 10) — дали два юных англ. принца, дети короля Эдуарда VI, трагически погибшие в лондонском Тауэре (событие также стало поводом для создания исторических романов, драматических и живописных произведений).

Хотя ткани различных оттенков розового цвета никогда не выходят из моды, особого разнообразия в их названиях уже не встречается, разве что цвет «Бедра испуганной нимфы» приобрел довольно грубую форму — цвет «ляшки испуганной Машки».

***


Бизон -темно-оранжевый или тёмно-песочный.

***

Биллиардного сукна, биллиардной покрышки -ядовито-зелёный.



***

Бисквитный - Белый с сероватым или зеленоватым оттенком.

[от бисквит – фарфор, не покрытый глазурью, но дважды обожженный < фр. biscuit < bis ‘дважды’ cuit ‘печеный’].



***

Бискр - цвета желтоватой кожи для обивки мягкой мебели.



***

Бисмарк - серовато-желтый или коричневый. [от Бисмарк – фамилии рейхсканцлера Германской империи в 1871-1890 гг.]



***

Бисмарк-фуриозо - коричневый с красный отливом.Бисной - седой, серебристый.




***

Бисной - арх. седой, серебристый, белый.



***

Бистровый - цвет бистра, густой коричневый, бурый.



***

Бланжевый, или планшевый (от фр. blanc - белый) - кремовый оттенок белого. У Даля - тельный, т.е. телесный цвет.



Щегольские белые штаны мужчин показались бы сегодня комическиссевшимися в стирке: дамы же в летний сезон того года носилибланжевые или гри-перлевые легкие манто с шелковыми отворотами,широкополые шляпы с большими тульями, густые вышитые белыевуали,— и на всем были кружевные оборки — на блузах, рукавах, парасолях.

(В. В. Набоков. Другие берега. Глава седьмая, 2. 1954.)

Бланжевый цвет — название кремового оттенка белого цвета. Название от франц. blanc, blanche — белый. Однако М. Фасмер указывает значение «беловатый» (франц. blanchet) как телесный цвет (Этимологический словарь русского языка, т. 1, М., 1986, с. 172). Такое же толкованиебланжевого цвета дает и В.И.Даль (Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1, М., 1978, с. 96). Даль приводит также написание планшевый. Вместе с тем в изданиях нач. 19 в. планшевый толковался как дровяной цвет (Левшин В., Красильщик, СПб., 1819; Красочный фабрикант, М., 1824). Возможно, планшевый цвет — производное от франц. planchette—дощечка.

Термин «Бланжевый цвет» получил известность уже в 18 в. В 18—19 вв. оттенки белого цвета достигли значительного разнообразия. Среди них также белый-лилейный, т. е. цвета лилии, описанный как белый с сероватым оттенком (Описание сорока фасонов повязывать галстух, М., 1829, с. 86). Одежду таких нежных оттенков, к-рую представляет В. В. Набоков, носили в 1900-х гг.; костюм того времени, решенный в одном цвете, обычно сочетал материалы разных фактур (шерсть и шелк, атлас и кружево и т. д.).

***

Бле-раймондовый, бле-реймон - [от франц. bleu ‘синий’ + мужское имя Raymond (Раймон(д))] – оттенок синего цвета.



***


цвета - современные

***

Блокитный - сине-голубой. По-украински «блакитный» именно голубой.



***

Блондовый - то же, что белобрысый (светловолосый, блондин).



***

Блошиного брюшка -



В 1775 году, однажды летом, Мария-Антуанетта появилась в платье из темной шелковой тафты. "Это цвет блохи!", - воскликнул король. И слово и моду, конечно, подхватили, и весь двор оделся в "цвет блохи". Париж и провинция, натурально, спешили ему подражать.

В частности о парижской моде накануне революции: «…в это время в моду вошел «блошиный цвет». Было создано полдюжины его оттенков. Они наименовались: «цвета блохи», «цвет блошиной головки», «цвет блошиного брюшка», «цвета блошиных ног», "цвет мечтательной блохи", "цвет блохи, упавшей в обморок" и т.д. А мадемуазель Бертен, модистка Марии Антуанетты, ввела в моду цвет «блохи в период родильной горячки…

***

Болкатый - черный, темный.



***

Бордоского вина - красно-фиолетовый.



***

«Борода Абдель-Кадера», или «борода Абдель-Керима» - материал цвета белого с черным оттенком и серым отливом.

[от имени популярной в сер. XIX в. исторической личности: Абд-эль-Кадир алжирский полководец, оратор и поэт (1807-1883), в 1832-1847 гг. возглавлял восстание арабов против французских колонизаторов] белый, отливающий в серый. он же Бороды Абдель-Керима [от имени популярной в сер. XIX в. исторической личности: Абдул-Керим-паша турецкий генерал (1811-1885), участник русско-турецких военных конфликтов].



***

Брауншвейгская зелень - сложный сине-зеленый оттенок, бирюзово-зеленый.



***

Бристольский голубой - ярко-голубой.



***

Бронзовой брони - зеленый с фиолетовым оттенком. (Возможно, имеется в виду переливающийся цвет крыльев жуков - "брони".)



***

Бронзовый -





Светло-бронзовый фрак с обгрызенными фалдочками,шалевый жилет и полосатый галстучек выдавали путешественника-иностранца.

(Ю. Н. Тынянов. Смерть Вазир-Мухтара. Глава вторая, 8. 1927—28.)

Бронзовый цвет — образное название оттенков зеленого цвета, от желтого до коричневого, данное по аналогии с оттенками бронзы. Термин заимствован от франц. bronze.

Особой популярностью бронзовый цвет пользовался в 1820-х гг.: «Щеголи носят фраки цвета бронзового или лондонского дыма» («Дамский журнал», 1826, № 7). Сочетание Б. ц. с цветом «лондонского дыма» является подтверждением того, чтобронзовый цвет относится к зеленой гамме: «Тогда в моде на сукно был „цвет лондонского дыма», и мне захотелось себе сшить пальто такого цвета; но я имел неосторожность покупать сукно под вечер в темной лавке и получил вместо лондонского дыма цвет чуть ли не биллиардной покрышки» (Сеченов И. М., В Московском университете, 1850—56, цит. по сб.: Московский университет в воспоминаниях современников 1755—1911, М., 1989, с. 301).

Наряду с бронзовым цветом был известен также цвет «бронзовая броня», о к-ром писали: «Зеленый цвете фиолетовым называется бронзовая броня» («Московский телеграф», 1827, № 22).

***

Броный - беловатый, бело-серый.

[ср. бронь, брунь, брона ‘спелый колос’, бронеть ‘зреть’ < возможно, др.-инд. Bradhnas ‘рыжеватый, буланый’]

***

Брощаный - багряный, пурпурный.

***

Брусничный - когда-то означало зеленый (по цвету листа брусники).




***

Брусьяный, брусвяный - красный, багряный, цвета брусники.



***

Брэнсолитеровый - [от франц. brun solitaire ‘единственный (в своем роде) коричневый или смуглый’; другое значение solitaire ‘драгоценный камень’] – оттенок коричневого.



***

Буланый - серо-бежевый.



***

Бурматный - Темно-серый, как бы подернутый пылью. [Возможно, от польск. brunatny ‘коричневый, бурый’ < ср.-в.-н. brunat ‘темная ткань’, ср.-нем. braun ‘коричневый’].



***

Бурнастый, брунастый - то же, что бурый, красновато-коричневый.



***

Бусый - темный голубо-серый или серо-голубой.



***

Бычьей крови - черный с красноватым отливом.



***

Вайдовый - синий. Вайда использовалась вместо индиго.

***

Валюта - серо-зеленый, цвета доллара.

***

Венге - [от венге ‘твердолиственная порода деревьев, произрастающих в тропических джунглях Западной Африки’. Древесина венге отличается разнообразием цветовых оттенков: от золотистого до темно-коричневого с черными прожилками] темный красновато-коричневый с черными прожилками.

***

Вердепешевый - желтый или розовый оттенок зеленого (похож на зеленый персик).



На Пелагее Власьевне было в то утро флорансовоевердепешевое платье с экосезовым кушаком, плотностянутым бронзовою пряжкою рококо.

(В. А. Вонлярлярский. Большая барыня. Часть I. 1852.)

Вердепешевый цвет — желтоватый или розоватый оттенок зеленого цвета, аналогичный цвету зеленого персика.

Название от франц. vert de pêche — цвет персика. Более всего подобные цвета были популярны в 1-й пол. 19 в., среди к-рых — «вердепомовый» — цвет зеленого (неспелого) яблока (от франц. vert de pomme).

Он неоднократно упоминается как в художественной литературе (И. А. Гончаров, И. И. Панаев), так и в периодике («Молва», 1832, № 89, с. 366).

Оттенков зеленого цвета было множество, нек-рые из них сохранили только франц. названия: vert d’Azoff — зеленый азовский («Мода», 1856, № 18, с. 140); vert Alexandra — светло-зеленый («Мода», 1856, № 24, с. 193); зеленый английский — зелено-серый: «Зелено-серым цветом в некоторых магазинах называют тот же оттенок, который в других называют зеленым Английским» («Московский телеграф», 1827, № 18, с. 119); зеленый русский (vert russe; «Московский телеграф», 1826, № 14, с. 97).

Нек-рые названия зеленых цветов не содержали никакого намека на оттенок. К таким относится цвет «змеиной кожи», или «нильской воды»: «Один из модных оттенков зеленого цвета называется цветом змеиной кожи; это почти тот же, который прежде назывался цветом Нильской воды» («Московский телеграф», 1828, № 8, с. 540).

Как и многие заимствованные термины, названия цветов подвергались искажениям, иногда очень забавным. Так, об одном из оттенков зеленого — цвете морской волны (vert d’eau) рассказывает княгиня М. К. Тенишева: «… из магазина Коровина явился приказчик с заграничными образчиками мебельной материи, окрестивший все светло-зеленые тона «виардо», что означало «vert d’eau»» (Впечатления моей жизни, Л., 1991, с. 107).



***

Вердепомовый - [от фр. vert-de-pomme ‘зелень яблока’] светло-зелёный, цвет незрелых яблок.



***

Вердигри - зелено-серый, от франц. vert-de-gris.



***

Вердрагоновый - Оттенок темно-зелёного.

[франц. vert dragon ‘зеленый драгунский’; зеленый цвет драгунской униформы; возможно другое понимание: dragon ‘дракон’].



***

Вермильон - ярко-красный, цвета алой киновари, от франц. vermillion.



***

Веселая вдова - оттенок розового.



***

Виардо - [искаженное фр. vert d’eau ‘зелень воды’] – светло-зелёный, цвет морской волны. Есть вариант водяная зелень.



Виардо-виардо...



***

Викторианский красный - английская классика. Популярным этот цвет стал не при королеве Виктории, а намного раньше, приЕлизавете, которая обожала темную помаду и румяна, контрастировавшие с бледным цветом ее лица. С тех пор темно-красный оттенок - любимый у англичан, часто в сочетании с темно-зеленым. Его традиционно выбирают для гостиных. А если хочется и красного викторианского, и зеленого георгианского, то клеят красно-зеленые обои в полоску.



***

Винный - желтовато-красный.



***

Влюбленной жабы - зеленовато-серый.



***

Вороний глаз - черный. Его рекомендовали для модных фраков. Добиться этого оттенка можно было, используя только высококачественную шерсть (низкосортная пряжа со временем приобретала рыжеватый оттенок).



***

Воронова крыла - черный с синеватым отливом.



***

Вохра, вохряной - то же, что охра.



***

Вощаный - цвет воска, от желто-серого до янтарно-желтого.



***


Выдровый - цвет меха выдры, грязновато-зеленый.


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...

Сообщение отредактировал Чёрвен - Воскресенье, 16.10.2016, 14:49
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 14:36 | Сообщение # 1505
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 3)

Франц Наив

Гавана - серый с оттенком коричневого или наоборот.



***

Гагатовый - чёрный янтарь, с ярким смолистым блеском, цвет гагата чёрный или коричнево-чёрный.



***

Гаити - или розовый, или ярко-синий.Гвоздичный - серый.

***

Гелиотроповый - цвета гелиотропа, темно-зеленый с пятнами красного или желтого цвета. Или же как цветок гелиотропа, серовато-лиловый.



1) цвета гелиотропа (кровавый камень, кровавая яшма, кровавик), минерал, разновидность халцедона; темно-зеленый халцедон с ярко- или темно-красными («кровавыми») пятнами и полосами.

2) цветок гелиотропа, садовое душистое растение с темно-лиловыми цветками.

3) искусств. органич. краска для окрашив. хлопчатобум. тканей в красно-фиолетовый цвет.

***

Геморроидальный - модное слово начала ХХ в.: красный цвет лица нездорового человека, в словаре Ушакова серо-желтый, измождённый. Также параличный.

***

Гиацинтовый - цвета гиацинта (камня), красный или золотисто-оранжевый.


***

Голова негра - с XVIII столетия выходцы из Африки достаточно часто встречались на московских или петербургских улицах, поэтому один из коричневых оттенков получил такое название.

***

Голубец, горная синь, английская горная синь -ярко-синяя краска.

***

Голубиной шейки - оттенок серого.

***

Гороховый - серый или грязно-желтый.



«Знаешь ли. кто это был? — сказал один другому: — Это Б., сочинитель». «Сочинитель!» — воскликнул я невольно — и, оставя журнал недочитанным и чашку недопитою, побежал расплачиваться и, не дождавшися сдачи, выбежал на улицу. Смотря во все стороны, увидел я издали гороховую шинель и пустился за нею по Невскому проспекту — только что не бегом.

(А. С. Пушкин. История села Горюхина. 1830.)

Гороховый цвет — образное название серо- или грязно-желтого цвета. Происхождение термина от слав, названия растения горох сомнений у специалистов не вызывает. Гораздо более сложным оказывается происхождение выражений «гороховая шинель» или «гороховое пальто». В «сочинителе Б.» из повести «История села Горюхина» А. С. Пушкина современники узнали Ф. Булгарина, имевшего репутацию доносчика и полицейского осведомителя. Еще в 1935 появилась работа, в к-рой подробно рассматривается личность Булгарина как прототипа пушкинской повести (Лернер Н. О., Пушкино-логические этюды, в сб.: Звенья, т. V, М.—Л., 1935, с. 162—63).

В дальнейшем Н. С. Ашукин и М. Г. Ашукина включили выражение «гороховое пальто» в свою работу «Крылатые слова» (М., 1987), обратив внимание читателей на то, что М. Е. Салтыков-Щедрин в «Современной идиллии» сделал следующее примечание: «Гороховое пальто — род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики». Ашукины буквально поняли выражение «собиратели статистики» и привели такое толкование: «Собирателями статистики Салтыков называет агентов охранки, собиравших сведения о порученных их наблюдению лицах» (там же, с. 85).

Если исходить из того, что в 19 в. хорошо знали, кого имел в виду Пушкин под «сочинителем Б.», то следует думать, что это, по-видимому, знал и Салтыков-Щедрин. Это позволяет предположить, что в «собирателях статистики» скрыт намек на Булгарина и Н. Греча. С 1822 в Петербурге издавался журнал «Северный архив. Журнал древностей и новостей по части истории, статистики, путешествий, правоведения и нравов», издателями к-рого были Булгарин и Греч.

Но это никак не объясняет того, почему именно гороховый цвет приобрел скрытое значение. Естественно было допустить, что этот цвет был предписан для изготовления мундиров или шинелей соответствующим службам. Такое предположение не лишено основания хотя бы потому, что жандармов в России во времена Пушкина называли «голубыми штанами». Это подтверждается и правительственными постановлениями о цвете форменной одежды и мемуарами.

Вот что пишет современница Н. В. Гоголя А. О. Смирнова-Россет: «Я отвечала: «С тех пор, как императрица мне мигнет, чтобы я адресовалась императору, и с тех пор, как я читала произведения Гоголя, которых вы не знаете, потому что вы грубый неуч и книг не читаете; кроме гнусных сплетен ваших голубых штанов»» (Дневник. Воспоминания, М., 1989, с. 61). Мемуаристка обратилась с гневной речью к шефу жандармов и начальнику III отделения графу А.Ф.Орлову. Отыскать гороховый цвет среди предписанных для форменной одежды цветов не удалось. А это означает, что разгадку следует искать в совсем другом направлении.

Действительно, в воспоминаниях Дон-Аминадо (собственно Аминад Петрович Шполянский, Парадоксы жизни, М., 1991) обнаружилась фраза, к-рая заставила обратиться не к Полному собранию законов Рос. Империи, а к совсем другим книгам. Дон-Аминадо пишет: «Все повторяется, но масштаб другой. В Петербурге — Гороховая, в Москве — Лубянка» (там же, с. 245).

Стоило обратиться к адресным книгам старого Петербурга, и сразу же прояснилась причина, по к-рой «гороховое», а не серое или какое-либо иное пальто стало символом полицейского ведомства. В Петербурге, и во времена Пушкина тоже, по адресу Гороховая, 2, размещалось «Управление Санкт-Петербургского градоначальства и столичной полиции». Любопытно, что Лубянку в Москве и Гороховую в Ленинграде переименовали в площадь (Москва) и улицу (Ленинград) Дзержинского.

Название Гороховой улицы в Петербурге, однако, восходит не к растению, а к фамилии графа Гарраха, жившего на ней. Фамилия была переделана на рус. лад, и появилась Гороховая улица. Сведения об этом превращении приводит М. Фасмер (Этимологический словарь русского языка, т. 1, М., 1986, с. 444).

О степени распространения выражения «гороховое пальто» можно судить по рассказу Я. Д. Минченкова о посещении Николаем II выставки передвижников (Воспоминания о передвижниках, Л., 1980, с. 124): «До его приезда, по обыкновению, помещение выставки осмотрели два здоровенных агента из охранки и шустрая дама с ридикюлем оттуда же. Обошел зал и градоначальник. У подъезда «гороховые пальто» изображали народ и кричали «ура», когда было надо».

***

Гортензия - нежно-розовый.


***

Гридеперливый - жемчужный оттенок серого.



А в дверях шуршит уж треномГри-де-перлевым жена.

(Андрей Белый. Маскарад. 1908.)

Гридеперлевый цвет (гриперлевый цвет) — жемчужный оттенок серого цвета; происходит от франц. gris de perle — жемчужно-серый.

Написание гри-перлевый встречается у В. В. Набокова («Другие берега», см. Бланжевый цвет). Гридеперлевый цвет — один из многих оттенков серого цвета, к-рый выделяли щеголи прошлого. Так, в журнале «Московский телеграф» за 1829 (№ 8, с. 508) сообщалось: «В некоторых модных магазинах явился новый оттенок шелковых материй, серый, между gris-lavande и gris-lilas, который называют parfait amour».

Хроникер, определяя новый цвет между серо-лавандовым (т. е. зеленоватым) и серо-сиреневым, называет его «совершенная, нежная любовь». Приводится двустишие, к-рое должно было обратить внимание читательниц на символику серого цвета: «Gris de lin, Amour sans fin» (серый лен — любовь без конца; возможно, это также игра слов, основанная на созвучии gris de ligne — gris de lin) (см. Гриделин).

Этот оттенок никогда не выходил из моды. Газета «Молва» за 1832 (№ 9, с. 35) замечает: «Для полунаряда дамы носят перчатки цвета gris de perle; кавалеры носят по утрам перчатки того же цвета, только вязаные». Особенно увлекались гридеперлевым цветом в 1900-е гг.

***

Гуляфный - красный, цвета спелых ягод шиповника. но встречалось и определение этого цвета, как "розового".

***

Гуммигут - ярко-желтая краска. Делалась на основе сока растения камбоджа гута с острова Цейлон. Этот цвет любил, в частности, английский художник Рейнольдс. В других странах гуммигут принято называть «драконовой кровью».



***

Гусиного помета (мердуа) - желто-зеленый с коричневым отливом.



***


цвета - современные

***

Двуличневый - с преливом, как бы двух цветов с одной стороны.

***

Дети Эдуарда - оттенок розового. (Дети Эдуарда IV, умершие в Тауэре?), принесшая ему большую популярность, в моду даже вошла прическа “под детей Эдуарда”).

***

Джало санто - желтый, полученный из незрелых ягод крушины или жостера.


***

Дикий, дикенький - светло-серый.



А Павел Петрович вернулся в свой изящный кабинет, оклеенный по стенам красивыми обоями дикого цвета.

(И. С. Тургенев. Отцы и дети. VIII. 1862.)

Дикий цвет — серый цвет. «Дикий» — слово слав, происхождения, означающее всякий необработанный, т. е. находящийся в первозданном состоянии материал — камень, дерево, волокно и др. В России дикий цветприобрел значение «серый», потому что основным сырьем для ткачества служил лен, имеющий в необработанном виде серый, или суровый, цвет.

Этот же термин распространялся и на неокрашенные волокна из шерсти или пеньки. Иногда дикий цвет характеризовал и другие материалы; так, напр., И. А. Гончаров относит его к шелку («дикий шелк»; см. «Аделаида» цвет). Поскольку естественный цвет необработанного шелка имел оттенки от золотистого до коричневого, то приведенное употребление дикого цвета свидетельствует о том, что в 19 в. оно служило синонимом серого цвета.

Известен случай, когда дикий цвет имеет иронический смысл, в рассказе Н. В. Успенского «Старуха» (1858) читаем: «Купец снял с себя тулуп, положил его на хоры и, оставшись в одном жилете, из-под которого выбегала в складках дикая ситцевая рубашка, проговорил: «Господи, благослови!»». Ирония основана на том, что ситец орнаментировался нанесением декора в технике набойки на отбеленное полотно. В данном случае слово «дикая», выделенное курсивом самим писателем, может быть синонимом определениям «грязный», «неопрятный».

***

Драконьей зелени - очень темный зелёный.

цвета - Драконьей зелени


“Так я впервые увидел драконье стекло. Я уверен, что ничего подобного ему никогда не существовало. Сначала вы видите только зеленоватую мерцающую прозрачность, как в море, когда плывешь в спокойный летний день под водой и смотришь вверх… По краям всплески алого и золотого, сияние изумруда, сверкание серебра и блеск слоновой кости. А в основании топазовый диск, обрамленный красным пламенем, искрящимся маленькими желтыми язычками”. (АБРАХАМ МЕРРИТ “СКВОЗЬ ДРАКОНЬЕ СТЕКЛО”)

***

Драконьей крови - см. Гуммигут.

Это был оригинальный цвет Михайловского Замка, цвет перчаток любимой фрейлины Павла I.

***

Дроковый - желтый, цвет краски из цветка дрока.



***

Дымный - устаревшая форма слова «дымчатый».


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 14:48 | Сообщение # 1506
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 4)

Франц Наив
Жандарм - оттенок голубого. Слово появилось в конце ХIХ в. благодаря цвету жандармской формы. Бытовало даже выражение “голубые штаны”, которым обозначали служащих жандармского управления.


***

Жаркий (он же Горячий) - оранжевый, насыщенно-оранжевый.


***

Железный - примерно то же, что нынешнее «стальной».



***

Жженная сиена - красивая красно-коричневая краска, без которой не может обойтись ни один художник, пишущий маслом. До прокаливания она имеет желтый оттенок и называется «сиенская земля», поскольку в чистом виде добывается близ итальянского города Сиена. Вообще, у художников есть целая палитра разных «земель»: зеленая, умбрская, кассельская, кельнская. Под этими поэтическими названиями скрываются, как правило, вполне рядовые коричневатые оттенки.



***

Жженого кофе - сложный оттенок коричневого.



***

Жженого хлеба - сложный оттенок коричневого.



***

Жиразол - молочный с радужным отливом, жиразол - старое название благородного опала.



***

Жирафовый - желто-коричневый.



***

Жирафьего брюха или брюха жирафа - сочетание светло-коричневого и желтого с рыжеватым оттенком. Летом 1827 года в парижском Ботаническом саду появилась маленькая жирафа-самка, присланная Мехметом-Али, вице-королем Египта, в дар французскому королю Карлу Х. Самые модные цвета лета 1827 года получили название цвет «жирафьего брюха», цвет «влюбленной жирафы» или цвет «жирафы в изгнании».



***

Жонкилевый - золотисто-желтый, жонкиль. Один из видов рода нарцисса.



***

Зекрый - темный / светло-синий, сизый.



***

Индиго - натуральный краситель, дающий синий цвет. Мощное его использование относится к эпохе наполеоновских войн, когда Франции требовалось море синей краски для военных мундиров. В принципе во Франции на тот момент существовал другой синий краситель - вайда, но он надежд не оправдал. Сейчас синюю краску получают искусственно, но название осталось.



***

Изабелловый - бледно-соломенный, грязноватый соломенно-розовый. По имени испанской королевы Изабеллы, давшей в 1604г. обет: три года не менять рубашки.



***

Инкарнатный - цвет сырой говядины, от лат. сarneus, мясной.



***

Испуганной мыши - нежно-серый цвет.


***


Иудина дерева - ярко-розовый (У Иудина дерева, или багряника, цветы ярко-розовые).

цвет - Иудина дерева


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 15:13 | Сообщение # 1507
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 5)

Франц Наив

Какао-шуа - цвет горячего шоколада.



***

Камелопардовый - желтовато-коричневый.



***

Кардинал на соломе - сочетание желтого и красного (так французская аристократия протестовала по поводу заключения в Бастилию кардинала де Роган в связи с знаменитым делом об "ожерелье королевы").



Когда кардинал де Роган был арестован и заключен в Бастилию, то парижские модистки в насмешку над королевой придумали дамскую шляпу, прозванную “Калиостро” или “Ожерелье Королевы”. Так как она делалась из соломы цветов герба кардинала, то ее называли также шляпой “кардинала на соломе “ и, чтобы разжалобить публику, распространяли слух, что его преосвященству приходится спать в тюрьме на соломе. Шляпа кроме того украшалась ожерельем, напоминавшим знаменитое ожерелье Бёмэра и Бессанжа.

***

Карибик, карибский голубой - цвет Карибского моря


***



***

Кармазинный, кармезинный - насыщенно-красный, от франц. cramoisi, цвет старинного тонкого сукна кармазина.



***

Карминный, карминовый - оттенок ярко-красного.



***

Кармелитовый, капуциновый - чистый оттенок коричневого.



Чистый оттенок коричневого. Еще в XVIII столетии получили распространение чистые оттенки коричневого: “кармелитовый”, “капуциновый” и т.д. В дальнейшем оттенки коричневого усложнялись, появились сложные цвета. Например, появился оттенок “жженого хлеба” или “жженого кофе” и “лесных каштанов”.

***

Касторовый - темно-серый, цвета кастора, суконной шерстяной ткани.



***

Кастрюльный - красновато-рыжий, цвет начищенной медной посуды.



***

КашУ, катеху - красно-коричневый, бурый, табачный. Получают из древесины акации катеху (Acacia catechu) семейства мимозовых, родом из Индии и Шри-Ланка (Цейлона). Вывариванием измельченной древесины получают экстракт, упариваемый в твёрдую красно-коричневую массу. КашУ дает с глиноземом желтый цвет, с солями железа — оливковый, с медн. и хромов.— коричневый и черный.

Иногда кашу обозначает два абсолютно разных цвета: синий или ярко-красный. В толковых словарях этот цвет часто трактуется как табачный.


Катеху, краситель чёрный


Катеху


Катеху, светлый

***

Киноварь - художественный термин. Это ярко-красный цвет, а сама краска была известна с давних времен под римским названием «минимум». Найти ее можно было практически в любой точке земного шара, стоила она дешево, но под воздействием света чернела раз и навсегда. Вернее так: если картина, написанная киноварью, стояла в помещении, то ночью почерневшая краска опять возвращала свой красный оттенок. А если выставлялась на солнцепек, то все, прости-прощай. Многое зависело от грунта, который использовал художник. Рубенс писал на клеевом, поэтому у него сочные красные краски. Другим повезло меньше. Киноварь до сих пор производится в разных странах, особенно в Китае - стране, замеченной в особом пристрастии к красному цвету.



***

Кипенный, кипенно-белый - белоснежный, цвет кипеня, белой пены, образующейся при кипении воды.


***



***

Колумбиновый - сизый, от франц. colombin, «голубь».



***

Коричный - то же, что коричневый.


***

Королевский голубой - калька с англ. royal blue, ярко-голубой.



***

Кошенилевый - ярко-красный, слегка малиновый.



***

Краплачный, краповый - ярко-красный, от нем. Krapplack, цвет краски крапплака, добываемой из корня марены.





***

Крутик - в качестве синей краски русские живописцы долгое время пользовались крутиком, который получали на юге России из местного растения крутик. Крутик вместо индиго широко применялся в станковой живописи и книжно-миниатюрном письме.







***

Кумачовый - цвет кумача, ярко-красной хлопчатобумажной ткани.



***

Купоросный - пронзительно-голубой, цвет раствора медного купороса.



***

Кубовый - синий, насыщенно-синий, от названия растения куб (оно же индиго).





***

Куропаткины глаза - светло-красный. (дуга на верхнем веке куропатки)


***

Лабрадоровый - цветa лабрадора, камня породы полевого шпата, с радужным синим отливом, от мельчайших трещин в нем.

Сам лабрадор бесцветен, белого или серого цвета, образует сложные двойники, часто с красивой иризацией света сине-зелёных и золотистых оттенков





***

Лавальер - желтовато-светло-коричневый. Вошел в моду, в отличие от юфтевого, только в середине XIX столетия.

Первой женщиной, которая надела платок на шею и впоследствии ввела в моду такой способ ношения, была герцогиня Луиза де Лавальер, фаворитка Людовика XIV. Она завязывала легкую кружевную ткань с многочисленными рюшами в виде пышной бабочки, оставляя концы развевающимися. Платок получил название «лавальер», позднее его стали использовать и в мужском гардеробе.

На фото - платок "Лавальер" , цвет платья - лавальер.



***

Лани (от названия животного) - желтовато-коричневый.





***

Лесных каштанов - темный коричневый с рыжеватым оттенком.





***

Лилейный - нежно-белый, цвет белой лилии.



***

Лондонского дыма - тёмно-серый.



***

Лорд Байрон - темный коричневый с рыжеватым оттенком.

[от имени англ. поэта Дж. Байрона]. Рыжеватый, но довольно темный оттенок коричневого, близкий к темно-каштановому.



***

Лосинный - грязно-белый, цвета лосин.

цвета - Лосинный


***

Льняной - светло серо-кремовый.



***

Лягушки в обмороке - светлый серо-зеленый.





Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 16:07 | Сообщение # 1508
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 6)

Франц Наив

Магово-гуляфный - красно-розовый.



***

Маджента - с итал. ярко-красный, между красным и фиолетовым (пурпурно-малиновый).

Судя по тому, что в честь битвы при Сольферино в 1859 так был назван один из цветов. Возможно, название возникло после битвы около г. Magenta (сев.Италия) в 1859г. Маджента тогда же произошла еще одна битва, возможно, это название возникло тогда же.





***

Майский жук - цвет из красно-коричневой гамме с золотым отливом.



***

Маков цвет - [чаще всего о лице]. Цвет красного мака: румяный, пунцовый.



***

Маренго - серый с вкраплениями черного. Название появилось после битвы при Маренго в 1800 году. По одним сведениям, именно такого цвета были брюки Наполеона, по другим - ткани местного производства ручной работы были главным образом темно-серого цвета.



Все, начиная с самих субъектов, было домашнее, рожь и гречиха, горох и капуста; и не одна пища, — умрет корова, выделают кожу, сапожник сошьет портному сапоги, в то время как портной ему кроит куртку из домашнего сукна маренго-клер и широкие панталоны из небеленого холста.

(А. И. Герцен. Долг прежде всего. Пролог. Глава 2. 1854.)

Маренго — первоначально темно-коричневый, с вкраплениями белого цвет ткани, производившейся в селении Маренго (Marengo) в Сев. Италии (отсюда название); позже черный цвет с вкраплениями белого или серого. В сер. 18 в. в рус. словарях маренго представлен как каштановый цвет — синоним коричневого (перевод из франц. словарных источников — marengo ou brun). После победы франц. армии Наполеона Бонапарта в битве с австр. войсками при

Маренго в 1800 название «маренго» широко распространилось, но под ним стали постепенно подразумевать черный цвет ткани с добавлением белой или серой нити. Такой эффект перекликался с подобной особенностью домотканой материи, для изготовления к-рой использовалась неокрашенная овечья шерсть.

Это обстоятельство и дало повод А. И. Герцену выразить ироническое отношение к изображаемым персонажам, назвав крестьянские порты из небеленого холста панталонами, а сукно домашней выделки грязноватых оттенков франц. названием маренго-клер, т. е. светлосерым.

***

Маренго-клер - светло-серый.






Фигуры на рисунке цвета Маренго-клер.

Как мужчины и женщины воспринимают цвета :)



***

Марин, марина - цвет светлой морской волны, от франц. marine, морской.




***

Маркизы Помпадур - оттенок розового. Она принимала активное участие в работе над созданием севрского фарфора. Редкий розовый цвет, полученный в результате многочисленных экспериментов, назван в ее честь - Rose Pompadour.



***

Массака - темно-красный с синим отливом. Встречается в "Войне и мире", правда, там он «масака»: "На графине должно было быть масака бархатное платье".



Также рассказывал Антон много о своей госпоже. Глафире Петровне: какие они были рассудительные и бережливые; как некоторый господин, молодой сосед, подделывался было к ним, часто стал наезжать, и как они для него изволили даже надевать свой праздничный чепец с лентами цвету массака и желтое платье из трю-трю-левантина.

(И. С. Тургенев. Дворянское гнездо. XXI. 1859.)

Массака (масака, мусака) — название темно-красного с синим отливом или густо-лилового цвета. Происхождение названия остается неясным. Известен в России с 18 в., но особая популярность массака приходится на 1830-е гг.: «Видно много рединготов, цветом каштановым и масака» («Молва», 1833, № 43, С 171 — 72).

В этом отношении интересно свидетельство А. О. Смирновой-Россет о ее посещении вместе с Н. В. Гоголем книжной лавки, «где нашли тридцать томов, в том числе и его сочинения, в мусака переплете. Наш переплетчик все переплетал очень дурно в этот цвет. Если он приходил, люди докладывали, что пришел мусака» (Дневник. Воспоминания, М., 1989, с. 65).

Во 2-й пол. 19 в., несмотря на то, что название «массака» встречается в товарных словарях середины века (Вавилов И., Справочно-коммерческий словарь, СПб., 1856, с. 174), значение термина в быту было основательно забыто.

В «Воспоминаниях» А. Г. Достоевской (М., 1987, с. 323) о Ф. М. Достоевском читаем: «В красках Федор Михайлович тоже иногда ошибался и их плохо разбирал. Называл он иногда такие краски, названия которых совершенно исчезли из употребления, например, цвет массака; Федор Михайлович уверял, что к моему цвету лица непременно подойдет цвет массака, и просил сшить такого цвета платье. Мне хотелось угодить мужу, и я спрашивала в магазине материю этого цвета. Торговцы недоумевали, а от одной старушки (уже впоследствии) я узнала, что массака — густо-лиловый цвет, и бархатом такого цвета прежде в Москве обивали гробы». О бычай применять фиолетовые, лиловые и иссиня-красные цвета во время траура был заимствован еще в 18 в. из франц. погребального придворного ритуала, во время к-рого наследники франц. престола носили одежду темно-лилового, т. н. дофинового, цвета (от франц. dauphin — наследник престола, старший сын короля).

В России этот заимствованный обычай распространился только на свадебную одежду и приданое в тех семьях, где бракосочетание совершалось до истечения срока траура, к-рый принято было соблюдать до трех лет по самым близким родственникам; эти цвета стали принятыми и в отделке гробов. Так, в повести Достоевского «Вечный муж», вышедшей в 1870, вероятно, под впечатлением рассказа его жены о том, каким был цвет массака и в каких случаях употреблялся, читаем: «Гроб обит бархатом цвету масака».

***

Медвежий (он же медвежьего ушка) - темно-каштановый оттенок коричневого.


Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича, он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя. Для довершения сходства фрак на нем был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги.

(Н. В. Гоголь. Мертвые души. Том первый, глава пятая. 1842.)

«Медвежий» цвет — особый, близкий к темно-каштановому оттенок коричневого цвета. В 1-й пол. 19 в. имел два наиболее распространенных названия: цвет «медвежьего ушка» (калька с франц. oreille d’ours) и «орельдурсовый» цвет (искаженная рус. транскрипция, положенная в основу рус. названия). Другие названия «медвежьего» цвета — Байронов цвет, цвет «Лорд Байрон» (от имени англ. поэта). В печати сообщалось («Московский телеграф», 1827, № 23, с. 151): «В одном из Парижских магазинов продаются бархатные плащи Байронова цвета (иначе, медвежьего ушка)».

Описание цвета «Лорд Байрон» находим в журналах за 1825, где говорится, что «он похож на темно-каштановый» («Московский телеграф», 1825, № 23, с. 476). Названий оттенков коричневого цвета было известно множество: «Модные портные заказали фабрикантам приготовить сукон цветов: сженного хлеба и лесных каштанов или Савоярского с золотым отливом» (там же, 1827, № 6, с. 103).

Впоследствии цвет «сженного хлеба» стали также называть цветом «поджаренного хлеба» (там же, 1827, № 14, с. 61). Несколько лет спустя вошел в моду еще один, более темный, коричневый цвет — «жженый кофе» («Молва», 1831, № 25, с. 16). К более светлому оттенку коричневого цвета относится «кармелитовый» — по одеянию монахов кармелитского ордена (получил название по горе Кармель в Палестине, где была резиденция ордена, обосновавшегося в Европе после 1245).

***

Милори - темно-голубой, синий. Торговое название Берлинской лазури.



***

Мов - розовато-лиловый.





***

Мордоре, мардоре - цвет из красно-коричневой гаммы с золотым отливом. Название происходит от французского more dore, буквально «позолоченный мавр». Этот цвет был особенно модным в 1-й половине XIX века.

Молоденькая девочка с миловидным личиком в самом деле была нарисована горбатою, как теперь помню, в каком-то платье мордоре, с пелеринкой, не скрывающей, однако, ее недостатка.

(Д. H. Свербеев. Записки. Том 2. 1899.)

Мордоре (мардоре) — красноватый с золотым отливом оттенок коричневого цвета. Название от франц. mordoré — красно-коричневый. Франц. mordoré происходит от more doré, букв. — позолоченный мавр. Особенно модным был в 1-й пол. 19 в. и неоднократно упоминался в печати: «Цвет модных сюртуков темный — мордоре» («Московский телеграф», 1827, № 22). Не выходил из моды, по крайней мере, до 1860-х гг., так как упомянут в журнале «Модный магазин» за 1863 (№ 1, с. 10).

Металлический отлив был свойствен многим модным цветам 1-й пол. 19 в. Среди них — «савоярский» («Московский телеграф», 1827, № 6), «майского жука» (см. Сатен-тюрк), бронзовый цвет. Такой отлив в цвете получил название «с искрою».





И здесь тоже цвет - марадоре :)



***

Московского пожара - похож на цвет давленой брусники.

Перед столом с выражением ужаса стоял Чаадаев. Он был в длинном, цвета московского пожара халате.

(Ю. Н. Тынянов. Смерть Вазир-Мухтара. Глава первая, 5. 1927)

«Московского пожара» цвет — образное название цвета, не имеющее под собой конкретного прототипа в рус. быту 1-й трети 19 в. и являющееся, несомненно, авторским обозначением. Подобные «фантазии» встречаются в рус. литературе задолго до Ю. Н. Тынянова, напр. у Н. В. Гоголя — «наваринского дыму с пламенем» (см. «Наваринского дыму с пламенем» цвет), у А. И. Герцена — «цвет давленой брусники».

Они создавались часто по образцу реально существовавших названий — в честь каких-либо событий, литературных и театральных новинок. Поводом к созданию нового названия цвета могло послужить любое происшествие, занимавшее публику. Напр., цвет под экзотическим названием «гаити», по сведениям «Московского телеграфа» (1826, № 5, с. 42), «… есть ярко-розовый и называется вероятно потому гаитским, что в Гаити бывают большие жары. Всякая новость производит действие на модные названия. Теперь в Париже много разговоров о Гаити — и вот причина названия». В то же время под названием «гаити» фигурировал ярко-синий цвет (там же, 1826, № 3, с. 42).

Для Тынянова поводом для создания цвета «московского пожара» совершенно очевидно послужил пожар Москвы 1812, о к-ром помнили во времена А. С. Грибоедова — главного героя «Вазир-Мухтара». Точное определение оттенка цвета, скрывающегося за названием с упоминанием огня, дыма, пламени, пожара и т. д., затруднительно, ввиду сложности возникающих цветовых сочетаний. Пример — сообщение о цвете «базарного огня» («Московский телеграф», 1825, № 9, с. 156): «В память пожара истребившего в Париже обширное строение называемое Базаром: красный-огненный, темно-дымчатый и желтый-синеватый — называются цвета базарного огня».



***

Мурамный, муаровый - травянисто-зеленый.



Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 16:19 | Сообщение # 1509
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 7)

Франц Наив

Наваринского пламени с дымом (или дыма с пламенем) - темный оттенок серого, модный цвет сукна, который появился после победы русских над турками в Наваринской бухте в 1827-м. Упоминается в «Мертвых душах». По одному варианту, ичиков просит показать сукно «цветов темных, оливковых или бутылочных с искрою, приближающихся, так сказать, к бруснике», по другому - он желает получить сукно «больше искрасна, не к бутылке, но к бруснике чтобы приближалось». А на картинке в «Московском телеграфе» «фрак суконный, цвета наваринского дыма» коричневый. вет с пламенем, очевидно, обозначает более светлые оттенки.



«Понимаю-с: вы истинно желаете такого цвета, какой нынче в моду входит. Есть у меня сукно отличнейшего свойства. Предуведомляю, что высокой цены, но и высокого достоинства». Европеец полез. Штука упала. Развернул он ее с искусством прежних времен, даже на время позабыв, что он принадлежит уже к позднейшему поколению, и поднес к свету, даже вышедши из лавки, и там его показал, прищурясь к свету и сказавши: «Отличный цвет! Сукно наваринского дыму с пламенем».

(Н. В. Гоголь. Мертвые души. Том второй, последняя глава.)

«Наваринского дыму с пламенем» цвет («наваринского пламени с дымом» цвет) — образное название цвета, плод авторской, гоголевской, фантазии, средство эмоциональной и психологической характеристики персонажа — Чичикова, к-рый мечтает о фраке цвета «Наваринского дыму с пламенем».

Название цвета кажется заимствованным из перечня модных расцветок, рекламируемых периодическими изданиями, но среди множества «наваринских» оттенков цвета «Наваринского дыму с пламенем» или «наваринского пламени с дымом» (у Гоголя оба названия чередуются) нет. Поводом для возникновения «наваринских» цветов послужило сражение рус.-англ.-франц. флота с тур. флотом в Наваринской бухте (Юж. Греция) в 1827.

Первое упоминание «наваринского» цвета появилось в «Московском телеграфе» за 1828 (№ 4, с. 600): «Плюмажи придерживаются розеткой из наваринских лент. По фр. «en ruban Navarine»». Затем там же (1828, № 5, с. 135) сообщалось о цвете «наваринского дыма» — Fumée de Navarine (brun mordoré) и «наваринского пепла» — cendre de Navarine (gris de souris). В «Московском телеграфе» за тот же год (№ 6, с. 263) «наваринский дым» был также упомянут при описании модной картинки: «Мущина. Фрак, цвета Наваринского дыма, с стальными пуговицами». «Картинки» с последними франц. модами для рос. журналов мод, гравировавшиеся специально и раскрашивавшиеся от руки (ориентируясь на описание картинки), вклеивались в каждый экземпляр.

Раздел моды в «Московском телеграфе» печатался как по-русски, так и по-французски. Любопытно, что переводчик часто опускал подробные объяснения парижского корреспондента, так как модные реалии нередко представляли известную сложность для человека, не посвященного в эти «тонкости». Из-за того, что при переводе было опущено толкование термина «наваринский дым», фрак щеголя в журнале был окрашен в темно-коричневый, а не красно-коричневый цвет (см. Мордоре). Это надо иметь в виду при рассмотрении аргументации по поводу определения собственно цвета «Наваринского дыму с пламенем» (или цвета «наваринского пламени с дымом») в статье В. И. Чернышева «Темные слова в русском языке» (Академику Н. Я. Марру — 50, М. — Л., 1935, с. 398).

Основываясь на описании и изображении «наваринского дыма» (был сочтен тождественным гоголевскому) в вышеназванном номере «Московского телеграфа», автор перенес эту информацию на цвет «Наваринского дыму с пламенем», не сопоставив ее с сообщением из Парижа, в к-ром цвет характеризовался как темный красно-коричневый (brun mordoré). Гораздо ближе к толкованию гоголевского цвета подошел В. Боцяновский в статье «Один из вещных символов у Гоголя» (Сборник ОРЯС АН СССР. Статьи по славянской филологии и русской словесности, М., 1928, т. 101, с. 104): «В сущности, перед нами новый вариант «Шинели», маленькая, совершенно самостоятельная повесть о фраке наваринского пламени с дымом, вплетенная совершенно незаметно в повесть большую. Это своего рода литературно-художественная криптограмма». Действительно, Чичиков — практически единственный персонаж поэмы, история к-рого подробно рассказана, но при этом костюм его, лишенный конкретных черт, не дает никакой внешней событийной информации о нем. В то время как архалук Ноздрева, «сертук» Костанжогло или венгерка Мижуева легко позволяют представить обстоятельства жизни и, в конечном итоге, круг интересов, внутренний мир этих персонажей. Чередование образных названий цвета «Наваринского дыму с пламенем» или цвета «наваринского пламени с дымом» стоит в одном ряду с такими характеристиками, как «нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод», «не красавец, но и не дурной наружности», «ни слишком толст, ни слишком тонок».

Гоголевская поэма благодаря деталям воспринимается как сочно написанная живопись — «белые канифасовые панталоны», «зеленый шалоновый сюртук», фрак «медвежьего цвета», «брусничного с искрой» и, наконец, единственно неопределенный цвет «Наваринского дыму с пламенем» или «наваринского пламени с дымом», выделенный в тексте композиционно, представленный самостоятельной сюжетной линией. Это заставляет связывать гоголевский цвет не с темой пламени или дыма как таковых (см. «Адского пламени» цвет, «Московского пожара» цвет), а искать эмоциональную окраску, за к-рой и скрыта разгадка Чичикова. В обзорах моды все «сатанинские», связанные ассоциативно с темой преисподней оттенки характеризовались как «странные». Так же их воспринимали и современники. А. О. Смирнова-Россет пишет: «Заиграли полонез, в первой паре пошли г-жа Зея с Георгом Дармштадским, он был во фраке странного цвета, наваринского пламени с дымом» (Дневник, Воспоминания, М., 1989, с. 463).

Следует, однако, помнить, что «Воспоминания» Смирновой-Россет были написаны в 1870 и в них часто встречаются следы литературных увлечений мемуаристки, воспринимавшей нек-рые художественные детали как реалии действительной жизни (см. Фру-Фру). Первые главы второго тома Гоголь читал в ее калужском доме, и гоголевский цвет совместился с реальными «наваринскими» оттенками.

Разгадка цвета кроется в том, что «… Чичиков — фальшивка, призрак, прикрытый мнимой пиквикской округлостью плоти, которой пытается заглушить зловоние ада (оно куда страшнее, чем «особенный воздух» его угрюмого лакея) ароматами, ласкающими обоняние жителей кошмарного города» (Набоков В. В., Николай Гоголь, «Новый мир», 1987, № 4, с. 205). Цвет «Наваринского дыму с пламенем» — своеобразная материализация, вынесенный на поверхность знак сущностных качеств Чичикова.

Это обозначение цвета укладывается в систему художественных символов поэмы, «которые связаны с категориями жизни и смерти» (Манн Ю. В., Диалектика художественного образа, М., 1987, с. 237). Бытовая символика цветов того времени, соотнесение сложных красных оттенков как темы смерти и ада не противоречат подобному предположению. Последний вспомнил о цвете «Наваринского дыму с пламенем» В. Т. Шаламов: «Правда для «потерпевшего» все равно, кто украл у него из квартиры серебряные ложки или костюм наваринского пламени с дымом» (Левый берег, М., 1989, с. 468).

Сравнительный анализ рус. периодики с текстом художественного произведения позволяет понять, как реалии быта трансформируются и превращаются в выразительную художественную деталь.

***

Накаратовый, накаратный - оттенок красного, "жаркий", алый. От франц. nacarat.





***

Нанковый (нанка, нанкинной) - цвет грубой хлопчато-бумажной ткани, в свое время привозимой из Нанкина: грязно-желтый.



***

Нефритовый - насыщенный золотисто-жёлтый, как некоторые сорта чая.





***

Облакотный - цвета облака.





***

Оброщеный - багряный.



***

Оливковый - тёмный желтовато-зелёный цвет. Эталоном цвета является цвет зелёных плодов оливкового дерева. Может быть сформирован дополнением небольшого количества чёрного в жёлтую краску.



***

Опаловый - молочно-белый, матово-белый с желтизной или голубизной.

цвет Опала



опаловый белый



опаловый розовый

***

Орлецовый - красно-вишнево-розовый, цвета орлеца.



***

Орельдурсовый - темный коричневый с рыжеватым оттенком.



***

Осиновый - зеленый с сероватым оттенком.







***

Офитовый - цвета офита, зеленоватого мрамора.



***

Охра - (от др.-греч— изжелта-бледный, бледно-жёлтый) — природный пигмент, состоящий из гидрата окиси железа с примесью глины.


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 16:38 | Сообщение # 1510
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 8)

Франц Наив

Павлиний - синевато-лиловый. Гамма цветов от синего к лиловому.


***

Палевый - розовато-бежевый оттенок желтого, от франц. paille "солома". Согласно Далю, палевый соломенного цвета, бледно-желтоватый. Бело-желтоватый, изжелта-белый; желто-белесоватый; о лошадях: соловый и изабелловый; о собаках: половый; о голубях: глинистый. Карамзин воспевал палевые сливки.

Анна Андреевна. …потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое. Мария Антоновна. Ах, маменька, вам нейдет палевое! Анна Андреевна. Мне палевое нейдет?

(Н. В. Гоголь. Ревизор. Действие третье, явление III. 1836.)

Палевый цвет – розовато-бежевый оттенок желтого цвета. Название от французского paille – солома, что объясняет характер оттенка. По другой версии, название происходит от французского pâle – бледный. С середины 18 века до 1840-х годов все светлые тона, особенно для нарядных платьев, были очень популярны, и с каждым – были связаны разнообразные оттенки.

Среди желтых был распространен «жонкилевый», или «нарцисса», который рекомендовала периодическая печать еще в 1800-м году. («Московский Меркурий», 1803, №10); цвет «райская» птичка, разъяснение которого дал «Московский телеграф» за 1826 (№5, с. 41): «Один из желтых цветов ныне называют райской птичкой, потому что он похож на цвет крылышек и хвоста райских птичек»; цвет «последний вздох Жако» упоминается в «Московском телеграфе» за 1825 (№11, с. 188) как желто-рыжий. Не всем понятное на первый взгляд происхождение этого названия (ведь попугай жако – дымчато-серого цвета) имеет разъяснение. По наблюдениям любителей попугаев, цвет глаз этой птицы в последние минуты жизни становится желтовато-коричневым. В отличие от этих причудливых названий желтого цвета палевый цвет сохранился в быту доныне.



***

Панг - синоним - аквамариновый .



***

Парижская лазурь - хорошо очищенная Берлинская лазурь.



***

Парижский голубой - cветло-голубой.


***

Парижской грязи - грязно-коричневый цвет. Появилось после знакомства публики с очерками Луи-Себастиана Мерсье "Картины Парижа".




Андрей. 30 аршин сукна цвету раздавленной блохи и парижской грязи по 15 рублей аршин. Пустон. Так дорого! … Ядон. Раздавленной блохи? …Андрей. И парижской грязи, сударь? какой цвет! одно ево название обещает знатность. Парижская грязь, парижская грязь!

(Злоумный. Явление 4, действие 2. 1791.)

«Парижской грязи» цвет — грязно-коричневый цвет. Название — калька с французского boue de Paris. Впервые в России о цвете «парижской грязи» могли узнать из вышедшей в Париже в 1780 работы Л. С. Мерсье «Картины Парижа», которая пользовалась у читающей публики большим успехом: «С тех пор цвет парижской грязи гусиного помета взяли верх» (цитата по изданию: т. 1, М. — Л., 935, с. 388).

Этот цвет, модный около двух десятилетий, заслуживает особого внимания не своим экстравагантным названием, а тем, что неоднократно упоминается в литературной полемике начала 19 века, известной как спор о «старом и новом слоге», начавшийся после публикации А. С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» (СПб., 1803).

Пишущая и, в известной мере, читающая публика разделилась на «архаистов» (сторонников Шишкова) и «карамзинистов» (последователей Н. М. Карамзина). «Итак, писатели-карамзинисты начинают демонстративно использовать навязанные им „архаистами“ образы, связанные со сферой моды. Чем это объяснить? Активность обращения участников полемики к „модной» тематике станет более понятна, если учесть, что мода в культурном быту начала XIX века играла совершенно особую роль …

Следование моде делалось небезопасным и превращалось в одну из форм оппозиции деспотическому режиму» (Проскурин О. А., Об одной особенности полемики о «старом» и «новом слоге», в сборнике: Литературные произведения 18 — 20 веков в историческом и культурном контексте, М., 1985, с. 25 — 26). Французская мода и все с ней связанное (не только форма, но и названия) воспринимались как угроза революционных взрывов, могущих потрясти устои общества, так как следом за нарядами в Россию могли проникнуть и идеи, давшие повод для принципиальных изменений в костюме, последовавших за Великой французской революцией 1789-94. Среди участников полемики был и издатель журнала «Московский Меркурий» П. И. Макаров — сторонник «карамзинистов», объявивший отдел мод «точкою зрения своего журнала» (Проскурин О. А., там же, с. 28).

Заметим, что названий вроде «парижской грязи» цвет или цвет «гусиного помета» в отделах моды журналов того времени не встречается, но многие из них можно найти в полемических статьях. В ответ на критику своих воззрений, которая раздалась со страниц «Московского Меркурия», Шишков писал: «Французы выкрасят сукна и дадут цветам их названия: мердуа, бу-де-пари и прочее… Как! и все это должно потрясать язык наш?» (Шишкова. С., Прибавление к сочинению, называемому Рассуждением о старом и новом слоге, СПб., 1804, с. 114-15). Тесная внутренняя связь между названием костюма и культурными проблемами эпохи ярче всего проявилась в 1800-е года, хотя она существует во все времена.

Что же касается упомянутого «гусиного помета», или «мердуа», существовавшего как в дословном переводе, так и во французской форме — merde d’oil, то он представляет собой желто-зеленый цвет с коричневым отливом, толкование которого встречается в коммерческих изданиях конец 18 века (Словарь коммерческий, содержащий: Познание о товарах всех стран и названиях вещей главных и новейших, относящихся до Коммерции. Переведен с французского языка Василием Левшиным, ч. 2, М., 1787-1792).

***

Парнасской розы - оттенок розового с фиолетовым отливом.



***

Паука, замышляющего преступление - темный оттенок серого. По другим источникам - черный с краснотой.



Дарья Георгиевна. Вы знаете — этот цвет называется araignee meditante un crime.

(П.П.Гнедич. В старом Петербурге — картины нравов 20-х годов XIX века. Действие I. 1921.)

«Паука, замышляющего преступление», цвет — образное название темного оттенка серого цвета. Бытовало французское написание araignee meditante un crime, не нуждавшееся в переводе, так как имело хождение среди сословия, владевшего французским языком зачастую лучше, чем русским.

Вошло в употребление во 2-й половине 18 века — в период особого увлечения экзотическими названиями, пошедшего на убыль после 1789. В 1820-е года мода вновь начала изощряться в изобретении названий для расцветок, орнаментов и тканей (см. «Наваринского дыму с пламенем» цвет), но «Паука, замышляющего преступление», цвет среди них не встречался, хотя различные оттенки серого цвета время от времени входили в моду.

Появление термина в статье «Название материй в 18 веке», опубликованной в «Северной пчеле» за 1841 (№ 196), явилось уже неожиданностью для читателей, так же, как и цвет «потупленных глазок», «новоприбывших особ» и других. П. П. Гнедич употребил название цвета «В старом Петербурге», не характерное для 1820-х годов, которым посвящена эта его пьеса. Такое смещение реалий во времени — часто встречающийся прием в русской художественной литературе. Упомянутая пьеса Гнедича не получила известности, в отличие от другой — «Холопы», до сих пор идущей на сцене Малого театра в Москве.

***

Пелесый - темный, бурый.



***

Пепел розы - тонкий и сложный оттенок, пользовавшийся особой любовью в XIX веке в Скандинавии. При натуральном освещении он казался серым, а когда зажигали свечи, дом наполнялся теплыми розовыми тенями.



***

Перванш - бледно-голубой с сиреневым оттенком.


Дягилев сам выбрал среди моих костюмов очень красивый, цвета «перванш», и мы вместе с ним советовались, какие камни надеть.

(М. Ф. Кшесинская. Воспоминания. Глава тридцатая. 1920—50-е года.)

Перванш — светло-голубой цвет с розовато-сиреневой надцветкой. Название от французского pervenche — барвинок, травянистое растение с голубыми, реже фиолетовыми цветами. Особенно был популярен в 1910-е года; позже название почти полностью оказалось забытым, так как резко сузилась сфера применения французского языка в бытовой культуре.

Одно из последних упоминаний о цвете перванш относится к 1913 в связи с последним придворным балом, состоявшимся в Дворянском собрании в Москве по случаю 300-летия дома Романовых, когда требования к туалетам удостоившихся быть приглашенными были особенно строги: «Мое бледно-розовое платье, украшенное гирляндой из лепестков роз, было перехвачено широким поясом цвета pervenche, такое сочетание было модным в 1913 году» (Аксакова-Сиверс Т. А., Семейная хроника, кн. 1, Париж, 1988, с. 195).

***

Перловый - жемчужно-серый, от франц. perle, перл, жемчуг.


***

Плавый - светло-желтый. У Даля изжелта-беловатый, бело-желтый, соломенного цвета.



***

Померанцевый - апельсиновый с розовым.

(на фото померанцевый цвет у спинки стула)



***

Порфирный, порфировый - пурпурный.



Пурпурный, багряный; (от греч. porphyreos — пурпурный) название происходит от своеобразной красной породы с белыми крупными вкрапленниками ортоклаза (античный П.), широко применявшейся для украшений и скульптур в Древнем Риме. Пурпуровая краска в древние времена была в большом употреблении в Вавилоне.

С древних времён сохранилось почтительное внимание к лицам, которые могут позволить себе приобретать дорогие продукты — в том числе ценные красители: пурпур, лазурит, позже — кармин… Поэтому, в частности, пурпур и порфир — древние символы власти, признаки царственности их обладателя. Пурпуровая краска добывалась из сока известного рода раковин или улиток, которых находили в Средиземном море, а иногда из сока насекомого, водящегося в одном из видов дубовых деревьев (кошениль).

***

Последний вздох жако - желто-рыжий. Возможно, потому, что перед смертью глаза попугая жако желтеют.





... цвет «райская» птичка, разъяснение которого дал «Московский телеграф» за 1826 (№5, с. 41): «Один из желтых цветов ныне называют райской птичкой, потому что он похож на цвет крылышек и хвоста райских птичек»; цвет «последний вздох Жако» упоминается в «Московском телеграфе» за 1825 (№11, с. 188) как желто-рыжий.

Не всем понятное на первый взгляд происхождение этого названия (ведь попугай жако – дымчато-серого цвета) имеет разъяснение. По наблюдениям любителей попугаев, цвет глаз этой птицы в последние минуты жизни становится желтовато-коричневым.

***

Празеленый - иссиня-зеленоватый.



***

Праземный - цвета празема, светло-зеленого кварца.



***

Прюнелевый - оттенок черного, получил название по цвету спелых ягод тутовника; сначала оттенок связывался с тканью прюнель, бывшей когда-то только черной.


***

Пукетовый - (от испорченного "букет"), расписанный цветами. У Островского: "Ты мне подари кусок материи на платье да платок пукетовый, французский".



***

Пунцовый - ярко, густо или темно-алый (червчатый).


***

Пьяная вишня - коричневый с красноватым оттенком.





***

Пюсовый - бурый, коричневый оттенок красного, цвет раздавленной блохи (от французского puce - "блоха"). Новый словарь русского языка описывает его как просто темно-коричневый. (Были также оттенки "блоха в обмороке", "блошиное брюшко" и врут, наверное, про цвет "блохи в родильной горячке", "блошиной спинки", "влюблённой блохи", "мечтательной блохи).

В 1775 году, однажды летом, Мария-Антуанетта появилась в платье из темной шелковой тафты. “Это цвет блохи!”, воскликнул король. И слово и моду, конечно, подхватили, и весь двор оделся в “цвет блохи”. Париж и провинция, натурально, спешили ему подражать.



Шапки на гайдуках пюсового бархату с золотыми шнурками и с белыми перьями.

(П. И. Мельников-Печерский. Старые годы. III. 1857.)

Пюсовый цвет — бурый, коричневый оттенок красного цвета. Название от французского puce — блоха. Так называемая блошиная тема заимствована из европейского быта, в котором она имеет довольно длинную историю. Еще в средневековье красавицы имели обычай держать в руках хорька, горностая, ласку или куницу (удерживались на золотой цепочке) в качестве живой приманки для назойливых насекомых, притаившихся в складках пышных многослойных платьев.

С распространением в России европейской моды эта тема стала актуальной и здесь. Покрытие сложных причесок салом, пудрой, помадой и сохранение их в течение нескольких недель (см. Парик) способствовало распространению блох. Страдания щеголих и щеголей были так велики, что возникла потребность в блохоловках. Так, М. И. Пыляев в «Старом Петербурге» (М., 1990, с. 460) пишет: «Необходимыми в туалете дамы были блошиные ловушки, которые модницами носились на ленте, на груди. Делались они из слоновой кости или серебра. Это были небольшие трубочки со множеством дырочек снизу гладких и вверху открытых. Внутрь их ввертывался стволик, намазанный медом или другою липкою жидкостью». В другой своей работе «Старое житье» (СПб., 1897, с. 81) Пыляев сообщает, что стволик «блошной ловушки» мазали кровью. Трудно теперь определить, каков был результат пользования драгоценными трубочками, но о блохах много говорили и даже носили мушки в форме блох (см. Мушка).

Поэтому не случайно, что пюсовый цвет — лишь один из ряда так называемых блошиных цветов. В него входили также цвет «мечтательной блохи» (puce reveuse) — светлый пюсовый цвет, цвет «блохи, упавшей в обморок» (puce evanouie) — темный пюсовый цвет и другие. Л. С. Мерсье в своей книге «Картины Парижа», появившейся в России в 1780, отметил: «Теперь, когда я пишу, модным цветом в Париже считается цвет блошиной спинки и блошиного брюшка» (цит. по изд.: т. I, М., 1935, с. 338).

***

Ранжевый - то же, что оранжевый.


***

Резвая пастушка - оттенок розового.



***

Рвота императрицы - оттенок коричневого.

К слову об императрице. Как выяснилось, виновница названия этого оттенка - не кто иная, как сама Елизавета Петровна, императрица из династии Романовых, которая умерла от горлового кровотечения.



***

Рдяный - красный, алый.



***

Редрый - бурый, рыжий, красноватый.



***

Ржавчинный - ржавый, рыжий.



***

Розовый пепел - нежно-серый цвет, отливающий в розовый.



***

РудожЁлтый - оранжевый, рыжий.



***

Рудый - желтый с красноватым оттенком.



Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 16:55 | Сообщение # 1511
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 9)

Франц Наив

Савоярский - цвет из красно-коричневой гаммы с золотым отливом.



***

Сажной - цвета сажи: черный.



***

Селадон - так звали волокиту из французского любовного романа XVII века, щеголявшего в костюме с лентами серовато-голубовато-зеленого цвета. Сейчас этот оттенок ассоциируется не с любовными похождениями, а с классическим китайским фарфором, покрытым глазурью «цинцы», который был известен с 1000 года.

Селадоновая керамика повлияла не только на все прикладное искусство Востока, но и на саму чайную традицию: в те времена цвет чая должен был сочетаться с цветом посуды, следовательно, успех имели «голубоватые» сорта. Отголоски этой традиции остались во многих языках. Многие азиаты на вопрос, какой чай они пьют, скажут «голубой» вместо «зеленый».

Нашим декораторам работать с селадоном трудно: чуть ошибся, и вот уже получился не селадон, а цвет стены в советской поликлинике. Зато на правильном селадоновом фоне отлично смотрятся гобелены, светлая мебель и фарфоровая посуда с розовым рисунком.



***

Сепия (он же китайская тушь) - коричневый, краска, добываемая из чернил каракатицы.

Прозрачный коричневый цвет, создавший в акварели целое направление. Сепии коллекционируют так же, как сангины (рисунки в красном цвете) и гризайли (в сером). Очень популярны фотографии, обработанные под сепию, - они создают иллюзию старины.






***

Серобуромалиновый.

Вы хотели знать как выглядит этот цвет? ;) Вот он -





цвет серобуромалиновый

А это ещё и в крапинку (для полноты картины) :)



Но он же ещё и красивый оказался!!! da Вот -



***

Сёмги - оттенок розового.



***

Сизый - цвет голубя, после просто синий.




***

Силковый - голубой, васильковый.





***

Синька -





Вечером пришел Птибурдуков. Он долго не решался войти в комнаты Лоханкиных и мыкался по кухне среди длиннопламенных примусов и протянутых накрест веревок, на которых висело сухое гипсовое белье с подтеками синьки.

(И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. Часть вторая, глава XIII. 1931.(

Синька — минеральная синяя краска для подсинивания белья, бумаги, одежды с целью придания им особой белизны. Название от русского «синий». В старину холсты белили, раскладывая их на солнце, мыли золой. В 18 веке был заимствован европейский обычай использовать синюю краску, приготовленную в виде раствора для отбелки белья и любых белых тканей, кружев и другого.

Синька дает оптический эффект абсолютной белизны, «съедая» желтый оттенок ткани, появившийся от долгого употребления или свойственный пряже. Этот прием был изобретен в 16 веке в Англии, как принято считать, женой кучера королевы Елизаветы госпожой Гильен. Сама по себе идея выявить белизну оптическим способом не была нова. В ремарках к одной из мистерий, шедших на английской сцене в то время, предложен способ подчеркнуть белизну белых одежд контрастом с цветом кожи: «Отметить, что здесь Иисус входит внутрь горы, чтобы надеть белое платье, какое можно будет найти, и руки покроет загаром» (Хрестоматия по истории западноевропейского театра, т. 1, М., 1953, с. 118).

Простота способа позволяла всем желающим иметь ослепительно белые отделки на одежде. Аристократия не могла позволить простолюдинам уподобиться себе, и поэтому в 1596 был издан указ, запрещающий низшим сословиям синить белье и одежду. При производстве огромного количества белого полотна ни подсинивание, ни отбелка на солнце не могли удовлетворить промышленников, и уже в 18 веке был найден способ химического отбеливания материй при помощи хлора (свое название элемент приобрел только в 1810; Биографии великих химиков, М., 1981, с. 81).

Впервые его применил французский химик Клод Луи Бертолле, который за заслуги перед Францией получил от Наполеона I титул графа, так как в период Великой французской революции 1789 — 94 и Империи занимался вопросами национальной обороны и промышленности. Качественное крашение и отбелка ткани и бумаги позволили Франции вновь выдвинуться в число крупнейших производителей текстиля. Появление химических отбеливателей со временем вытеснило синьку в разряд домашних средств.

***



***



***

Сине-алый - темно-фиолетовый.



***



***

Синетный - церковное слово, означающее "сплошь синий".Синявый - с синим отливом.



***

Скарлатный - ярко-красный, от англ. scarlet.



***

Смарагдовый - цвет смарагда (устаревшее название изумруда).



***

Смурый - коричневый оттенок серого, грязно-серый, темного, мешанного цвета, избура-черно-серый, темносерый, темнобурый. Так крестьяне называли темно-серый цвет. Получался он таким образом. При домашней выделке шерстяных тканей пряжу редко окрашивали. Материалы из нее получались различных грязно-серых оттенков цвета натуральной шерсти иногда с коричневатым оттенком.



У крыльца управительского флигеля дожидались трое: староста Ивлий, сивобородый мужик в кафтане из смурого крестьянского сукна.

(А. И.Эртель. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги. Часть I, глава III. 1889.)

Смурый цвет — темный или коричневатый оттенок серого цвета. Термин от слова слав, происхождения в значении темный, мрачный.

В смурый цвет обычно окрашивалась домотканая материя из натуральной шерсти, использовавшаяся для шитья крестьянской одежды. В фабричном производстве все серые оттенки имели иные названия, восходящие к историческим событиям, литературным образам или к рекомендациям модных журналов. Среди них только дикий цвет имел хождение и в крестьянской, и в городской среде.

Остальные — маренго, гридеперлевый цвет, гриделавандовый, цвета розовый пепел, наваринский пепел, «паука, замышляющего преступление», цвет, цвет испуганной мыши и так далее — имели хождение только в среде распространения французского языка, из которого большинство из них было заимствовано.

***

Солдатский - цвета серого сукна солдатской шинели царской армии.


***

Соловый - серый. По этому цвету назван соловей.

цвет соловый


***

Сольферино - ярко-красный. Назван в честь битвы при Сольферино в австро-итало-французской войн в 1859. Другая версия гласит, что сольферино - темно-фиолетовая краска с синим оттенком.Фиолетовая семья красок вошла в моду и интерьер только во второй половине XIX века, когда были изобретены анилиновые красители. Первым анилином стал цвет, близкий к фуксии, затем появились другие разновидности. Фиолетовые оттенки неплохо смотрятся в городской квартире: они спокойны, изысканны и свидетельствуют о том, что хозяйка - «еще та штучка».



Вы были в это утро в темно-синем бархатном пиджаке, в шейном шарфе, цвета сольферино, в великолепной рубашке с алансонскими кружевами, стояли перед зеркалом с тетрадью в руке и вырабатывали, декламируя, последний монолог Чацкого и особенно последний крик: «Карету мне, карету!».

(Ф. М. Достоевский. Подросток. Часть I, глава 2, III. 1875.)

Сольферино — яркий оттенок красного цвета; вошел в моду после битвы при селении Сольферино (Solferino) в Северной Италии в 1859, во время австро-итало-французской войны. В середине 19 века в мужской одежде с характерными для этого времени только строгими, глухими цветами (черным, темно-коричневым), яркие цвета — сольферино, «аделаида» цвет, массака и другие — допускались только в аксессуарах (галстуках и других); в женских туалетах яркие оттенки использовались более свободно.

В произведениях Ф. М. Достоевского частое упоминание таких редких оттенков цвета, как сольферино, «аделаида» или массака, не случайно. Исследователи его творчества отмечают, что цвет — «великолепное, целостное живописное дополнение к драматическим переживаниям героев» (Соловьев С. М., Колорит произведений Достоевского, в кн.: Достоевский и русские писатели, М., 1971, с. 437); при этом в описании одежды персонажей строго учитывались установки моды в использовании цвета (сольферино и «аделаида» упоминаются как цвет галстука).

***

Сомо - розовато-жёлтый. Встречается в "Войне и мире".



Вот история этого платья. Императрица подарила мне с барского плеча платье очень тонкое, цвета сомо, украшенное шелковыми лилиями. Так как всегда нужно было 36 тысяч туалетов, Мария Савельевна вечно придумывала что-нибудь новое; она отделала нежный цвет сомо ярко красным, а корсаж украсила черной бахромой.

(А. О. Смирнова-Россет. Автобиографические записки. 1870 — 82.)

Само (сомо, сомон) — обозначение особого оттенка розового, название которого образовано от французского saumon — семга, лосось, то есть цвет само означает цвет семги. Известен с 18 века. Примечательно в связи с этим упоминание само при описании портрета А. И. Яньковой работы художника Д. Людерса (1758, Третьяковская галерея, Москва), сделанном ее современницей: «Анна Ивановна в платье цвета couleur saumon; шея и плечи открыты, бриллиантовые серьги в три подвески, большой букет из фарфоровых цветов на корсаже» (Рассказы бабушки, Из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные ее внуком Д. Благово, М., 1989, с. 62).

А вот что писали в конце 1820-х годов в периодической печати: «У модисток явился новый цвет, называемый цвет семги» («Московский телеграф», 1829, № 7, с. 357). Так как разделы моды печатались в те годы на русском и французском языках, то во французском варианте текста можно прочесть: «une couleur nouvelle porte le nom de saumon». Время от времени цвет само забывали, но он вновь входил в моду: «Однажды к нам на званый вечер явилась Софья Сергеевна Кедрова, красивая барышня из богатой семьи, жгучая брюнетка. На ней было пышное платье из тяжелой шелковой ткани цвета saumon — изжелта-розовой лососины, модного в начале 1890-х годов. На проймах лифа при бальном декольте, трепетали две маленькие черные птички, выписанные из Парижа.

Выбор материи, цвет сомон и фасон с парижскими птичками — все принадлежало вкусу знаменитой m-me Минангуа, у которой шила сама Ермолова, бывшая тогда в зените своей славы» (Дурылин С. Н., В своем углу, М., 1991, с. 185). Русское название цвета — цвет семги или лососины — почти не встречается в современной литературной речи, а вот различные варианты французского saumon дошли до наших дней. Обычно под ним подразумевают грязновато-розовый цвет.

***

Сомон - французское название лосося. Лососевый цвет был популярен в конце XIX века и страшно популярен в 50-е годы XX века. Впрочем, в то время с ним успешно соревновался ядреный пинк (англ. pink - розовый), введенный в моду Эльзой Скьяпарелли, вечной соперницей Шанель. XX век вообще оказался поклонником розового. Хотя в интерьере с сомоном работать очень трудно. Дэвид Хикс называл этот цвет в ряду пяти самых дисгармоничных оттенков.





***

Спаржевый - цвет спаржи: оливковый.



***

Старой розы - грязновато-розовый, ненасыщенный цветом.



***

Стризовый - ярко-красный.



***

Сургучный - коричневый, цвет почтового сургуча. (гамма цветов от красно-коричневого до коричневого и тёмно-коричневого)




***

Сюрприз дофина, он же "цвет детской неожиданности". По легенде в Париже принялись красить ткани в цвет обделанных пеленок после того, как Мария-Антуанетта продемонстрировала придворным своего только что рожденного двухчасового сына, который перед ними "оскандалился".

"Кака дю дофин" (франц. "caca du dauphin" — первое слово в переводе не нуждается; дофин — малолетний наследник престола).

Еще один цвет, зеленовато-бежевого оттенка, называли"caca d’oie" (тот же продукт, но не дофина, а гуся).





Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Воскресенье, 16.10.2016, 17:24 | Сообщение # 1512
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Чем цвет Бёдра испуганной нимфы отличается от цвета Адского пламени, или какие бывают цвета.

(часть 10)

Франц Наив

Табачный - похожий по цвету на табак, зеленовато-коричневый.




***

Танго - оранжевый с коричневым оттенком. Название по одноименному танцу. Впервые был использован в 1897 году в музыкальном спектакле “Креольское правосудие”.



Небольшой рост. Длинные волосы. Коренастые плечи. Пальто до полу, явно с чужого плеча. Когда-то было коричневым и франтовским — теперь швы побелели, края оббились, краска выгорела и стала местами зеленоватая, местами модного цвета «танго».

(Г. Иванов. Китайские тени. 1927.)

«Танго» — оранжевый с коричневым оттенком цвет. Название по одноименному танцу. Аргентинский народный танец танго был стилизован для сцены и впервые исполнен в 1897 в музыкальном спектакле «Креольское правосудие».

В 1910 весь Париж увлекался танго аргентинского композитора Э. Саборидо, и его начали исполнять во многих ресторанах. Близость партнеров во время танца сначала возмущала некоторую часть публики, но со временем такая реакция смягчилась, и его стали танцевать повсюду.

Модное увлечение породило прически в испанском стиле, многочисленные оборки на платьях и, наконец, особенный, «знойный», оттенок оранжевого цвета. «Танго» просуществовал довольно долго, вплоть до конца 1930-х годов, пока в России донашивали остатки былых нарядов.

***

Тауп - Это серо-коричневый оттенок, который нынче модно называть цветом тауп. Понятие тауп произошло от оттенка европейского крота (крота породы european mole и talpa europaean), как, например, у нас понятие сизый относится к голубю и означает серо-синий цвет, так и тауп относится к окраске крота и означает серо-коричневый.

Но со временем понятие тауп вышло за рамки окраски крота и стало обозначать всю гамму серо-коричневых оттенков: теплых, холодных, с красным или оранжевым или розовым оттенком.





***

Таусинный - синий, от слова "павлин". Синевато-лиловый. Согласно Далю - темносиний, согласно Новому словарю русского языка - темно-синий с вишневым отливом. Есть варианты тагашинный, тагашовый.



***

Терракотовый - коричневый оттенка красного кирпича, ржавчины.



***

Турнбулева синь - то же, что и Берлинская лазурь, но полученная другим способом. Название происходит от шотландской фирмы "Артур и Турнбуль".



***

Турмалиновый - темно-малиновый, цвета полудрагоценного камня турмалина.







***

Умбра - художественный термин. Это старая коричневая краска, известная со времен древних римлян. Добывали ее в итальянской провинции Умбрия. Краска активно используется во всех видах живописи, в жженном виде у нее красно-коричневый оттенок.





***

Фернамбук - изжелта-красный, краска, добываемая из древесины фернамбука.

Красный сандал, красильное дерево Caesalpina, бразильское дерево, и желтая краска, из него выделанная. Фернамбуковая бумажка, окрашенная им, буреет от щелочей, и потому ею пытают жидкости на щелочь.





***

Фисташковый - грязновато-зеленый.





***

Французская зелень - см. Ярь-медянка.

***

Французский серый - ведет свое происхождение от картин в серых тонах (гризайлей) и панорамных обоев Жана Зубера (начало XIX века), прорисованных серой краской. Французы питают к серому особую любовь: часто выбирают этот цвет для стен, строят дома из серого камня. Максимилиан Волошин в свое время совершенно справедливо назвал Париж «серой розой». Но чем отличается французский серый от просто серого, ни один из производителей красок сказать не может.



***

Фрез, фрезовый - цвет раздавленной земляники, светло-малиновый. Согласно Новому словарю русского языка - розовый с сиреневым оттенком. От франц. fraise, земляника.




***

Фуксии - насыщенный розовый.





***

Хаки - сложный серовато-коричневато-зеленоватый цвет. Обычно форменная. Название от англ. khaki, восходящего к инд. от перс. hak земля, пыль.




Затем в дверях появился младший адъютант, граф Бобруйский, корнет, облитый, как перчаткою, темно-коричневым хаки.

(А. Н. Толстой. Хождение по мукам. Книга первая, 22. 1922 — 41.)

Xаки — сложный серовато-коричневато-зеленоватый цвет; одежда такого цвета, обычно форменная. Название от английского khaki, восходящего к индийскому от персидского hak — земля, пыль. То, что усвоение произошло через английское, а не французское kaki с тем же значением, можно объяснить не только большим фонетическим сходством, но и тем, что в период 1-й мировой войны 1914 — 18 русские офицеры отдавали предпочтение английскому обмундированию, как более удобному в полевых условиях (см. Френч). Во Франции цвет хаки считается английским заимствованием с 1898 (французское kaki от английского khaki; см. Dauzat A., Dictionnaire etymologique, P., 1964, p. 423).

Но с конца 19 века, когда в России мог быть известен цвет хаки, его предпочитали обозначать старинным русским словом «защитный». И первое время, между 1903 — 07, когда белую походную рубаху, сохранив крой, стали шить из другой ткани, ее цвет обозначали как защитный (см. Гимнастерка). Вероятно, тогда же одежду цвета хаки называли защиткой. В 1920-е года термин «защитный» был вытеснен «хаки».

В произведениях русских писателей 20 века можно встретить широкое толкование цвета хаки — от темно-коричневого до грязно-зеленого. Неудивительно, что позднее когда появились воздушно-десантные части, их форма изготавливалась из хлопчатобумажной ткани саржевого или полотняного переплетения с разводами, включающими всю гамму возможных оттенков хаки — различные оттенки зеленого, коричневого, серого — иными словами, цвета, маскирующего солдата под цвет земли, травы и листьев.

Время от времени в моду входит одежда в стиле «милитер», от французского militaire — военный, предполагающий не только покрой, восходящий к мундиру с погончиками, с характерной формой карманов и так далее, но и по цвету — более темные и светлые оттенки хаки в сочетании с «золотыми» пуговицами на «ушке», как у военной одежды.

***

Хризолитовый - цвет драгоценного камня хризолита: желтовато-зеленый.


***

Хризопразовый - цвет полудрагоценного камня хризопраза: сочно-зеленый.



***

«Xромой» цвет — окраска ткани, выполненная в двух контрастных цветах



Русский плюмаж, хромой, то есть двух цветов, половина розовый, половина тёмный.

(«Московский телеграф», 1828, № 22.)

«Xромой» цвет — окраска ткани, выполненная в двух контрастных цветах; «хромая» юбка — тип юбки, характер которого определяет крой, стесняющий движение. Определение «хромой» относительно юбки возникло по ассоциации с аналогичным исконно русским словом, а относительно окраски — возможно, в результате искажения иностранного названия в торговле, например распространенного в английской научной лексике di/chromatic — двухцветный.

«Xромой» цвет чаще всего представлял окраску, выполненную в сочетании белый на черном, черный на красном или коричневый на желтом; характерным узором были полосы, растительные мотивы.

Определение «хромой» в связи с орнаментацией было распространено только в 1-й половине 19 века. «Xромая» юбка распространилась в 1910 — 14 с предложением ее публике фирмой Пакен, для которой в те годы работал Л. С. Бакст; судя по его эскизам, он мог вполне быть автором столь необычного кроя. Особенность «хромой» юбки, обычно сочетавшейся с довольно просторным одеянием, по длине едва спускавшимся ниже колен, заключалась в том, что она была сильно стянута у щиколоток. Абрис фигуры в таком костюме был удивительно выразителен и грациозен как в эскизах, так и в натуре.

Ходить в «хромой» юбке было очень трудно — дама семенила, не имея возможности нормально переставлять ноги. Первой отважилась надеть такую юбку французская актриса Сесиль Сорель, сочтя ее наиболее подходящей для мизансцены, в которой она довольно долго должна была стоять в изысканной позе.

В повседневную жизнь «хромая» юбка войти, естественно, не могла; ее носили в торжественных случаях — на вечерах, балах, в театре и так далее. С началом 1-й мировой войны 1914 — 18 она исчезла из обихода.

В женской моде 2-й половины 20 века довольно часто появляются юбки, покрой которых можно определить как «хромая» юбка — настолько они затрудняют движение. Для вечера или сцены их кроят в виде «рыбьего хвоста», повторяя тем самым силуэт, предложенный Бакстом. Повседневные юбки такого типа обычно очень короткие и аналогов с модой начала века не имеют.

***

Циан - также сине-зелёный, ядовито-синий, цвет морской волны.



***

Циннвальдитовый - бледно-коричневый, бледно-песочный цвет. Назван так по названию минерала, которому свойственен такой оттенок в природе.


циннвальдит



***

Цининный - зеленый.



***

Цинковый - цвета цинка, синевато-белый.





***

Червчатый - смесь багряного с синим, ярко-малиновый.

Смесь багряного с синим, ярко-малиновый, багряный и багровый, цвета червца, ярко-малиновый. Червец - насекомое Coccus, дающее червцовую краску.



***

Чермной - искрасна-рыжий.



"Русские стяги середины Х столетия.

Такие стяги вместе с двузубчатым знаком-гербом первых Рюриковичей прочерчивалась на арабских дирхемах, имевших в X веке хождение на территории Древней Руси. После крещения древнерусские стяги стали священными в полном смысле этого слова – их полотнища украсились образами Нерукотворенного Спаса, Богородицы, архангелов и херувимов.

Тогда же одной из основных знаменных фигур стал христианский крест, тематика которого в различных модификациях используется и поныне. Такие стяги освящались наравне с иконами, перед ними служились молебны, а «чермные» - багряно-красные, а не черные (как ошибочно указано в ряде изданий) стяги Дмитрия Донского и Ивана Грозного стали общерусскими святынями.Двухсторонняя икона Спаса Нерукотворенного, аналогами которой становились изображения на обеих сторонах полотнищ древнерусских стягов. Новгород, XII век.

Червленый цвет щитов был широко распространен на Руси – достаточно вспомнить «Слово о полку Игореве». Стяги, или с середины XV века знамена отдельных отрядов, как об этом свидетельствуют иконы XIV – XVI веков, могли иметь как лазуревое или зеленое, так и червленое полотнище.

Краску для щитов и тканей изготовляли из насекомого – «дубового червеца», и была она ярко-розово-красной. Форма удельных дружинных и полковых великокняжеских стягов стала треугольной, а ее вытянутые пропорции подчеркивала длинная косица цвета самого полотнища. Но иконописная традиция окружения средника широкой каймой клейм или надписей находила свое декоративное отражение и здесь. "

***

Чесучовый - цвета чесучи, желтовато-песочной шелковой ткани.



Какой-то малюсенький пожилой человек с необыкновенно печальным лицом, в чесунчовом старинном костюме и твердой соломенной шляпе с зеленой лентой, подымаясь вверх по лестнице, остановился возле Поплавского.

(М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Часть первая, глава 18. 1929 — 40.)

Чесуча (че — чун — ча, чесунча) — шелковая ткань полотняного переплетения из толстых сырцовых нитей. Название от китайского tšoudzy — шелк-сырец.

Отделка чесучи — вываривание — производилась в готовой ткани; в зависимости от длительности процесса и качества исходного сырья получались цвета от золотистого до коричневого. В 19 веке чесуча в больших количествах производилась в России и экспортировалась в другие страны.

При этом исходным сырьем мог служить не только высококачественный шелк-сырец золотистого цвета, но и хлопок. Чесучу разных сортов использовали как для одежды, так и для занавесок, женских нижних юбок и другого. Настоящую чесучу ткали на шелковых фабриках, а ткани «под чесучу» — на хлопчатобумажных производствах.

Костюм из чесучи предназначался только для теплого времени года и считался предметом роскоши. В России светлая мужская одежда очень долго не могла прижиться (разумеется, это относится только ко 2-й половине 19 века, так как в 1-й половине она могла быть практически любого, самого яркого и необычного, цвета).

В России осуществлялась также торговля китайской чесучой (в Москве — магазин на улице Покровка, близ Земляного вала). Близкой по прочности чесуче была китайская ткань фанза.



"Чесуча". К. А. Коровин. Портрет Ф. И. Шаляпина. 1911. Русский музей. Санкт-Петербург.

Чесуча известна и в европейских странах, но в качестве источника заимствования обычно указывают Индию, из которой Англия вывозила чесучу на западный рынок.

***

Шампань - прозрачно-желтый, цвета шампанского.







***

Шамуб - светлый рыже-коричневый, от франц. chamoi, верблюд.





***

Шанжан - цвет с переливающимися оттенками.

Шанжан — пестротканая ткань с контраст­ной фактурой. Применяя различно окрашенные нити для основы и утка при выработке гладких тканей, получают эффект переливающегося цвета, т. н. эффект «шанжан».




***

Шарлах - ярко-красный, от названия краски.





***

Шартрез - жёлто-зелёный.





***

Шмальтовый - голубой, от названия краски, которую делали из толченого синего стекла (смальты).



***

Экрю - цвета слоновой кости или небеленого полотна, серовато-белый.





***

Электрик - цвета морской волны, голубой, синий с серым отливом.Электрон - ярко-голубой с прозеленью.



Смотрели и при огнях, в раструбы, давали света больше, меньше. «Да, „электрик», пожалуй лучше — у моей дочки глаза… совсем как ваши».

(И. С. Шмелев. Пути небесные. Книга вторая, глава XIX — Метание. 1944 — 47.)

Электрик — ярко-синий цвет с характерным сероватым оттенком. Название от французского electrique — электрический, восходящего к греческому elektron— янтарь. В периодике упоминается со 2-й половины 19 века. И. С. Шмелев описывает выбор ткани в одном из французских магазинов на Кузнецком мосту в Москве.

Точность выбора ее цвета зависела от освещения, которое в случае посторонних световых воздействий могло дать искаженный оттенок. В целях зрительной изоляции цвета при выборе ткани богатыми покупателями использовали дополнительные лампы и раструб — трубку с расширенным концом. Цвет электрик был особенно популярен в конце 19 — начале 20 веков как в женской, так и мужской одежде.

Один из таких щеголей описан А. И. Куприным: «Была у него слабость — шикарно одеваться. Сюртук всегда самый модный, фрак на всякий случай, коричневые перчатки, костюмчик цвета этакого электрик, трость с серебряным набалдашником, пальто сезонное балахоном» (С улицы, 1904). Элегантный костюм помогал герою Куприна зарабатывать на жизнь

***

Электрон - ярко-голубой с прозеленью.



***

Юбагрый (убагрый) - багровый, светло-багряный; светло-синий.


***

Юфтевый, юфтяной, юхотный - кожаный желтовато-светло-коричневый. Цвет юфти был широко распространен в первой четверти XIX века.



***

Яйца дрозда цвет -





***

Ярь-медянка - у художников носит более куртуазное название «французская зелень» (vert-de-gris). Если вы хотите узнать, на что она похожа, посмотрите на старые медные крыши. Нереальный зелено-голубой цвет получается путем окисления меди, поэтому краска страшно ядовита и даже вроде бы повинна в смерти Наполеона Бонапарта.

Известно, что в его спальне были обои с рисунком, выполненным такой краской, содержащей большую долю мышьяка.

Во Франции ярь-медянку получали из виноградных выжимок, на свету она сильно чернела, и многие полотна XVI-XVII веков почернели именно по этой причине. Сейчас такого цвета можно достичь без всякого мышьяка. Есть даже любители, которые специально выкрашивают новенькие крыши этой краской - чтобы было похоже на старые медные!





***

Яхонтовый - красный, фиолетовый или темно-голубой.

Одно из устаревших названий красного и синего ювелирных минералов корундов. Соответственно, красным яхонтом называли рубин, а «яхонтом лазоревым» или синим - сапфир. В современной минералогической терминологии отсутствует.

С ХIХ века термин употребляется главным образом в художественной литературе. Существуют устойчивые выражения, такие как «яхонтовый мой», в отношении драгоценной вещи или любимого человека.

Сапфир


Рубин


Корунд



Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Чёрвен Дата: Понедельник, 31.10.2016, 13:14 | Сообщение # 1513
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Девчонки, сорри, я опять со статейкой... oops Ассоциативное мышление у меня. :) В соседней теме отвечала про сайт и затронула тему модераторов и общения на сайтах в целом. Вот... В общем, кому интересно, читаните на досуге. А кому нет - не читайте и тапками не кидайте, будьте добреньки. da

Общение в Интернете
Наталья Галевская
«Межличностные взаимоотношения в виртуальном пространстве Интернет» (Общение в Интернете)

Как выглядит общение (дискуссии, беседы, конфликты, скандалы, обливание грязью) в сети, на форумах Интернета. Взгляд со стороны и изнутри. Как быть в выигрышной позиции при общении в Интернете. Как успешно реализовывать общение в Интернете Учимся общаться!

Будьте вежливы

Легко и приятно оскорблять собеседника (читай – противника). Особенно при наличии «подвешенного языка», т.е. способностей витиевато и красиво «опускать» оппонента, глумясь и развлекаясь над ним.

Плюс – выпускаешь пар; производишь разрядку, словесно «избивая» другого человека; получаешь удовлетворение от того, что ты более умный и не стесняешься высказать правду собеседнику в глаза (т.е. на расстоянии), что, несомненно, является признаком смелости. Поэтому чувствуешь себя после этого гордым, смелым, удовлетворённым.

Минус – победу в споре (дискуссии, скандале, конфликте) таким образом не одержать. Зрители (все, кто читает ваши сообщения в Интернете) не любят скандалистов. Вам нравится, когда рядом с Вами орут, бьют и оскорбляют кого-то? Нет. Потому что скандалист может развернуться и сделать тоже самое с вами… А человек, которого Вы топчете, относится к оскорблениям в свой адрес ещё хуже, чем зрители, будьте уверены. Поэтому любая ругань — это безусловный минус Вам. За скандалистом закрепляется репутация – хам и «псих» крикливый.

При этом абсолютно не важно, кто Вы в реальной жизни – доктор наук, профессор или студент. Как уже было отмечено в статье «Толерантность в виртуальном пространстве – Интернет». В виртуальном пространстве все изначально равны. Также, абсолютно не важно - модератор Вы (куратор форума, сайта и т.д.), жена владельца сайта, сын администратора сайта. Для зрителей и для оппонента Вы хам и «псих» крикливый. Более того, минус Вам становится весомее.

Кстати, отвечать руганью, хамством и «бить» словами в ответ – также минус и Вашему оппоненту. Потому как он опустился до ругани, т.е. встал с Вами в один ряд «психов» крикливых.

Совет: будьте вежливы. Это не сложно… Надо только потренироваться.

В результате Вы получите много доброжелателей из зрителей, репутацию мудрого и умного человека. «Завоюете» территорию сайта без боя.

Вывод: быть корректным выгодно.

Дискутируйте, не переходя на ругань и личности.

Если, всё же, дискуссии и конфликта не избежать – учитесь качественно конфликтовать.

Часто на форумах приходится видеть что-нибудь вроде: «Вы все, сволочи, против меня ополчились», «ты глуп и вообще ещё ребёнок» и т.д. Это вполне естественная защитная реакция в ответ тем форумчанам, кто пишет в их адрес различные обидные слова вроде «ерунду пишешь», «молчи, если не разбираешься» и т.д.

Фраза «Вы все против меня» однозначно выдаёт беспомощного и обиженного человека, у которого не выдержали нервы. Помните Новодворскую с её плакатом: «Вы все дураки и не лечитесь! Одна я умная в белом пальто стою красивая!»


Зрители (форумчане) тоже помнят. Что после этого могут сделать некоторые форумчане? Правильно, пнуть слабого. Это естественное желание толпы, (слабых ничтожных людей), привыкших возвышаться, унизив другого, ещё более слабого человека.

При написании сообщения не оскорбляйте собеседника. Оскорбления - это всегда минус ВАМ, потому как зрители (форумчане) ругани не любят. Но поглазеть на «грызущихся дураков» сбежится большая часть форума. Рейтинги сайта поднимутся. Популярность форума возрастёт. Всем забава – а дураки так и останутся на форуме дураками. Т.е. это Вы будете занимать нишу «дурак форума». Оно Вам надо?
Закон Жизни: Пока два дурака дерутся, умный сидит в отдалении и ждёт, когда они убьют друг друга, чтобы занять освободившуюся территорию.

Совет: дискутируйте, не переходя на ругань и личности.

На сайтах, форумах существует простая вещь – БАН.

Бан (англ. ban, /b;n/ — запрещать, объявлять вне закона)

Говоря простым языком – скандалисты и хамы удаляются, изгоняются с сайта временно (чтобы остыли) или навсегда. Т.е. они покидают насиженную территорию, освобождая место от своего присутствия.

Оформление сообщения – Ваша «одежда».

В статье «Толерантность в виртуальном пространстве – Интернет» уже обсуждался вопрос замещения и большая, чем в реальной жизни, ориентировка собеседников в виртуальном пространстве на текст сообщений, которыми они обмениваются.

Начнём с внешних данных текста – с его оформления.

Пишите без ошибок (в виртуальном пространстве нет проблем с проверкой грамматики, орфографии).
Не пишите сообщения заглавными буквами – это нервирует читателей и наталкивает их на мысль, что Вы орёте и лезете на баррикады. Кому приятны крикуны рядом с собой?
Тоже относится к непомерному использованию восклицательных и вопросительных знаков, излишнее использование красного цвета в тексте, перебор в употреблении смайликов и т.п.
Затрудняет восприятие разнокалиберность шрифта в тексте, превышающая разумные пределы.

Также затрудняет восприятие длинный текст без разбивки на абзацы. И наоборот, излишняя разреженность текста.
Употребление всего выше перечисленного вместе в одном тексте увеличивает неприятие при прочтении в несколько раз.
И, наоборот, при отсутствии ошибок и прочих ненужных витиеватых украшений текста, рождается невольное уважение к автору текстового сообщения. Вы становитесь – приятны «внешне», если так можно выразиться, в виртуальном пространстве, так сказать «за глаза».

Также, не лишним будет перечитать сообщение перед отправкой. Исправить опечатки, убрать не нужный текст… а возможно вообще не отсылать это сообщение. Молчание и высказывания по существу дела всегда были «золотом».

В Интернете не слышно голосов и не видно костюмов. Поэтому «одёжка», по которой мы встречаем — это текст. Если Ваш текст оформлен аккуратнее, чем текст оппонента — это большой плюс Вам и большой минус Вашему оппоненту.

Вывод: будьте «красиво и опрятно одеты» в виртуальном пространстве, это пойдёт Вам на пользу.

С аккуратным и опрятным человеком можно идти на диалог и «на сотрудничество для взаимной выгоды».

Факты – убедительное содержание Вашего текста.

Факты – то, с чем трудно спорить и то, что убеждает.

Прибегайте в общении к фактам, а не используйте пространные голословные рассуждения на тему. Виртуальное пространство Интернет – это информационное пространство, кладезь фактов, так воспользуйтесь же его богатствами! Приносите это богатство на сайт (форум), не останавливаясь на банальных ссылках.

Что лучше: «Вот туда сходите и почитайте.. Если не лень» или «Вот, я сюда переписал (скопировал), читайте!»
Тот, кто умеет качественно использовать свою территорию и приумножать её богатство, заслуженно пользуется уважением окружающих.

Именно с таким человеком, скорее всего, будут сотрудничать, а не конфликтовать.

Вывод: будьте умнее, пользуйтесь информационными богатствами Интернета, тем самым заработаете себе дополнительный плюс в общении.

Избегайте безапелляционных утверждений, особенно негативных

Всё течёт. Всё меняется. Не будьте категоричными в высказываниях. Завтра Ваше утверждение может быть с треском опровергнуто железобетонными фактами, против которых Вам нечего будет предоставить. И Вы, под громкое улюлюканье, окружающих, которых успели недобро задеть в процессе безапелляционного высказывания, вполне можете покинуть насиженную территорию (форум) на время (зализать раны) или навсегда.

Пример категоричного утверждения:

А – Машка ходит с противно рыжими волосами.

Б – Машка брюнетка.

А – У тебя нет памяти и ты- дальтоник! У Машки рыжие волосы!

Б – Машка сидит рядом со мной и она брюнетка, сегодня перекрасилась.

Вывод: не доказывайте что-либо с пеной у рта, категорически высказываясь по тому или иному поводу. Оставляйте пространство для манёвра, как себе, так и своим оппонентам. Допускайте, что, кроме Вашего и не правильного, есть и другие мнения, вполне жизнеспособные и имеющие право на существование.

На крайний случай, используйте пресловутое ИМХО. Но не переусердствуйте…

(ИМХО (сокращенная форма, от нгл In My Humble Opinion) - по моему скромному мнению... употребляется в основном когда человек высказывает свое мнение, но чтобы не задеть чем-нибудь других; также расшифровывается как "Имею Мнение, Xрен Оспоришь")

Не стремитесь встать у «стенки для расстрела». Вас расстреляют, а жить на освободившейся территории будут другие.

Оставляйте пространство для отступления или признания своей неправоты.


Демагогия, софистика, простота, ясность мысли и память людская.


Запомните раз и навсегда: всё, что Вы пишите на сайтах, на форумах и вообще в Интернете читают другие люди и делают выводы из написанного Вами. И запоминают на будущее… Если захотят Вас «ударить» словом. Люди умнее, чем это может показаться Вам изначально.

Не прибегайте к демагогии (Демагогия - (греч. dеmagogia - от dеmos - народ и ago - веду), воздействием на чувства, инстинкты, сознание людей, разжигание страстей для достижения каких-либо, обычно политических, целей, основанное на намеренном извращении фактов; высокопарные рассуждения, прикрывающие какие-либо корыстные цели.) и софистике (Софистика - (греч. sophistike) рассуждение, основанное на преднамеренном нарушении законов логики (употребление софизмов). Людям не нравится, когда их дурачат, издеваются, водят за нос и пускаются в досужие пространные рассуждения ни о чём. В итоге, будете глупо выглядите Вы, при этом, собрав вокруг себя народ. Кто откажется пойти посмотреть на разглагольствующего дурака?

Будьте сдержаннее и яснее выражайте свою мысль. Пишите не для того, чтобы просто написать, а, чтобы быть понятым.

Не демонстрируйте свою образованность, употребляя не понятные для аудитории слова на русском или другом языке. Глупо и напыщенно будете выглядеть именно Вы. А Ваши собеседники даже не будут читать эту чушь. Какой был смысл писать это?

Не пишите нудно, неинтересно, непонятно. Вы не лекцию читаете, а общаетесь, беседуете. Иначе людям будет казаться, что Вы желаете выступить в роли учителя. Кто хочет быть учеником, которому назидательно читают лекцию? Что делают люди с подобными «учителями»? Правильно, заставляют покинуть «кафедру»… «пинками».

Вывод: «Кто ясно мыслит – тот ясно излагает». Будьте просты, ясны и понятны в своих высказываниях. Не «возвышайтесь» над собеседником. Это влечёт за собой негативную реакцию.

С зазнайками и прочими словоблудами поступают в соответствии простым правилом жизни – устраняют «помеху» с территории. С ясно мыслящими, доброжелательными, равными людьми дружат и заключают созидательный союз.

Один в поле – не воин

Сотрудничайте с людьми! Не ставьте себя в глупую позицию «один в поле – воин». Наверняка есть те, кто поддержит Вас и будет согласен с Вашим мнением. Вместе многое легче – и беседу вести, и территорию осваивать.

Коллектив – огромная сила! На территории одиночки вымирают. Освоение и обогащение территорий за коллективами. Абсолютно не важно реальная при этом территория или виртуальная.


Молчание – золото


Огромный плюс виртуального пространства – возможность взять паузу, мгновенно уйти с «поля боя», не отвечать собеседнику. Не ввязываться в сомнительную беседу, грозящую стать местом побоища. Вы же не на допросе в самом-то деле и не обязаны отвечать на всякую чушь!

В реальности с этим несколько сложнее…Там и до физического контакта рукой подать.

Пользуйтесь преимуществами виртуального пространства!

Не знаете, как ответить – не отвечайте сразу. Вас задели чьи-то слова в каком-либо сообщении – не отвечайте сразу. Обиделись и расстроились в ответ на чей-то текст – не отвечайте сразу! Или вообще не отвечайте.

Глупо выглядит тот, кто стоит посреди поля и злобно машет шашкой, а все проходят мимо и не замечают его или улыбаются. В итоге, кто подпортит себе здоровье и, возможно, покинет сайт (на время или навсегда), потому как не получил разрядки?

Если же Вы решили ответить на хамство или попытку втянуть Вас в конфликт, пишите максимально корректно в следующем ключе: «Вы очень эмоциональны и не воздержаны в выражениях. Не вижу смысла продолжать беседу в подобном духе». Всё! И не отвечайте далее на любые попытки продолжить-таки сомнительную беседу. Вы уже всё сказали. Один раз чётко и ясно.

В итоге, Ваш оппонент окажется один на один с собой и шашкой в чистом поле. Ну, об этом уже писала выше…

___________

В написании статьи были использованы материалы:

«Словарь форумных выражений»;

«Тринадцать правил сетевого спора» автор: Фриц Моисеевич Морген;

Энциклопедический словарь


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...

Сообщение отредактировал Чёрвен - Понедельник, 31.10.2016, 13:25
murrena Дата: Понедельник, 31.10.2016, 13:21 | Сообщение # 1514
Светлана
VIP Хомяк
Новосибирск 
Сообщений: 4314
Награды: 931
Репутация: 6242
Чёрвен,Наташь, с удовольствием пробежалась по твоей последней статье. Да, общению надо учиться всегда и везде.А виртуальному тем более. Здесь очень легко обидеть другого, зная, что сдачи он тебе не даст.
Спасибо! Очень полезно и познавательно! heart1






Чёрвен Дата: Понедельник, 31.10.2016, 13:30 | Сообщение # 1515
Наталья
Знатный хомяк
Москва, М.О., Переславль-Залесский 
Сообщений: 1480
Награды: 173
Репутация: 1118
Света, спасибо!
Да статейка старенькая... Уж сколько по сайтам хожено и модераторов смотрено - и не сосчитаешь! da И сама модером была. Изнутри все проблемы знаю. Собственно, по поводу и написалось когда-то...
А то, что народ не задумываясь о последствиях лепит на форумах всё подряд, это да, этого не отнять. Не все сразу понимают последствия.


Не важно, сколько дней в твоей жизни. Важно - сколько жизни в твоих днях...
Форум » Беседуем » Болтаем обо всём » Болтовня))))) (поздно-поздно вечерком.....)
Страница 101 из 104«1299100101102103104»
Поиск:

Кладовочка схем © 2017
Все материалы представлены исключительно для ознакомления и оценки сложности работы. Рекомендуем приобрести оригинальную схему от производителя.
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов Всего.RU Детская обувь оптом от производителя
Используются технологии uWeb